Vandal

World of Warcraft suma el Destrero Cenizacrín

Una montura como recompensa por invitar a amigos.
· · PC 

Blizzard nos presenta una nueva montura de World of Warcraft, el Destrero Cenizacrín, que se puede conseguir reclutando amigos para el juego.

Crea una invitación personalizada para tus amigos mediante el botón Recluta a un amigo de tu lista de amigos en el juego. Recibirás la invitación a tu dirección de email, envía esta invitación a tu amigo por email y cuando este acepte la invitación y cree su cuenta, vuestras cuentas estarán vinculadas. Asegúrate de que tu amigo usa el enlace en el email de invitación para que vuestras cuentas queden vinculadas correctamente.

El usuario recibe 30 días de juego gratis cuando su amigo reclutado amplíe su cuenta a la versión completa de World of Warcraft y haya abonado su primer mes completo de juego.

Cuando ela migo haya abonado su segundo mes completo de juego, se podrá escoger entre varias monturas, siendo el Destrero Cenizacrín una nueva incorporación al catálogo de recompensas disponibles.

El proceso de invitación de amigos y recompensas está detallado en la web del juego.

PUBLICIDAD

Otras noticias sobre:

destrero cenizacrín
montura
En forosComentar en nuestros foros

Asavar_Kul · 02/03/2015 11:48
[respuesta:6]Ni digo Homero, ni veo guias en castellano del WoW ni de ningún juego, no me hacen falta, ya que me tomé la molestia de atender en clase de inglés. Además, en Warcraft 3, por poner un ejemplo de un juego de blizzard ambientado en el mismo mundo y con muchos personajes compartidos, los nombres propios no están traducidos, y jamas he oido a nadie quejarse por ello.
Mientras ,conozco a bastante gente que opina lo mismo que yo en cuanto al tema de la traduccion del WoW y los nombres.[/respuesta]

Alaru · 02/03/2015 09:33
[respuesta:6]Para nada estoy deacuerdo contigo, La saga Warcraft nunca habia traducido los nombres de las localidades ni de los personajes y en mi opinion queda horrible, pero horrible hacerlo, especialmente los nombres de los personajes cuando en mitad de una frase empiezas a leer palabras sin sentido hasta que te das cuenta que era el apellido de alguien o el nombre de algun monstruo y no era un error en los textos.

Como te digo nunca lo habian hecho y a nadie le habia saltado un ojo, fue WoW el que cambió eso y a mi personalmente me sentó como una patada en el culo, sería como si de repente a spider-man se le empieza a llamar hombre-araña en las peliculas, series...[/respuesta]

Dartyom · 02/03/2015 05:49
Ceniza- Crin  no le veo ninguna dificultad al leer el nombre.

Nyndes · 02/03/2015 00:22
Seguro que eres de los que dicen "Homero" en vez de Homer.

Cenizacrin es lo que hay. El juego está en un castellano más que perfecto. Las traducciones de nombres inventados no son fáciles de hacer, y tienen que hacer que quede bien y se entienda en el idioma al que se traduce.

Lo que no queda bien es jugar en castellano diciendo misiones, experiencia, mazmorras y de repente soltar un Undercity, un Windrunner o un Hellscream. Queda antinatural.

Me hace mucha gracia este tipo de comentarios, porque luego seguro que jugais en castellano, y si no es asi, en caso de que lo jugueis en inglés, es más que seguro que acabais viendo guias en español.

En fin, así es este mundo. ¿Qué podemos hacer?

Asavar_Kul · 01/03/2015 11:27
Dios, cada vez que leo los nombres en castellano del WoW me sangran los ojos.

En forosComentar en nuestros foros

Flecha subir