Vandal

Nuevas imágenes de la saga de Célula en Dragon Ball Z: Kakarot

Bandai Namco nos presenta más capturas del juego con el enfrentamiento entre Gohan y Célula como foco principal.
·

Bandai Namco nos ofrece una nueva tanda de imágenes de Dragon Ball Z: Kakarot centradas en la saga de Célula y, muy particularmente, en el combate definitivo entre la criatura del Dr. Gero y Son Gohan.

Y es que, durante la Gamescom, la compañía ha mostrado varios vídeos e imágenes de esta parte de la historia. Bandai Namco está mostrando progresivamente las sagas incluidas en el título: inicialmente se dijo que cubriría la llegada de los Saiyans a la Tierra y la lucha contra Freezer en Namek.

Ahora se ha confirmado la saga de los Androids y el Torneo de Célula, y falta la confirmación oficial de la saga de Bu: los rumores son abundantes y se da por hecho, en cualquier caso, que el título va a cubrir toda la serie, pero Bandai Namco por ahora no se ha pronunciado al respecto.

Tendremos que estar atentos a próximos anuncios que nos permitan saber si Bu, Dabra y demás aparecerán también en el juego de rol.

Daniel Escandell
Escribiendo en Vandal desde 2003. En el mundo de los videojuegos desde que pudo trastear con BASIC, rebobinar con un boli casetes para Spectrum y soplar en cartuchos de una Game Boy. Cree que el auténtico poder de la nube es la lluvia.
PUBLICIDAD
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Imagen 6
Imagen 7
Imagen 8
Imagen 9
Imagen 10
Imagen 11
Imagen 12
Imagen 13
Imagen 14

Más sobre Dragon Ball Z: Kakarot

Dragon Ball Z: Kakarot PS4 PC Xbox One
Lanzamiento: 17/1/2020 · Género: Acción / Rol
Todos los juegos de Dragon Ball

Dragon Ball Game Project Z: Action RPG es un nuevo videojuego de rol y acción basado en Dragon Ball para Xbox One, PC y PS4 que nos narrará las aventuras de Goku durante la saga de Dragon Ball Z. Según ha confirmado CyberConnect2, responsables del videojuego, el título se centra en una de las etapas doradas del manga y el anime, contándonos los eventos sucedidos en aquellos momentos de una forma inédita y muy espectacular.

Otras noticias sobre:

Síguenos

En forosComentar en nuestros foros

MatoR · 12/09/2019 15:07
Son Gohanda, onda vital, guerreros del espacio... ¡eso sí que eran buenas traducciones!

DjTonino · 25/08/2019 22:50
[respuesta:36]

[quote]
Los 26 primeros episodios de Goku pequeño se doblaron en Cataluña y usaron la misma traducción y voces que en catalán.. y la llamaban "ola kamehame"

[/quote]

Eso ya lo sabemos todos, cataluña es otra liga y dragon ball se fue a la mierda a partir del capitulo que mandaron la serie doblar a sevilla y usando como referencia el doblaje gallego que a su vez venia del frances, hay es donde se llamaba al Kamehameha en sus inicios asi...galicia solo cambia lo de choque  :jaja:

[img]https://i.ibb.co/Pwh0MHj/20190825-224354.jpg[/img][/respuesta]

VHSephi · 25/08/2019 19:20
[respuesta:39]Alguna cosa nueva incluirán (digase el nuevo personaje de las Fuerzas Especiales Ginyu femenino) pero no esperes cosas como "¿Qué pasaría si Trunks la hubiera cagad?" Como mucho, aunque lo dudo bastante, podrían adaptar un poco del futuro en el que Cell le roba la máquina del tiempo a Trunks matándolo.[/respuesta]

VHSephi · 25/08/2019 19:19
[respuesta:38]sip, es de los responsables de la saga Naruto Ninja Storm[/respuesta]

VHSephi · 25/08/2019 19:18
[respuesta:32]si, en las pelis animadas (y las series de DC) siguen usando la traducción latina para los nombres, así como para los juegos (y no, no hablo solo de los de telltale con sus "carajos" XD), también en los arkham que yo tengo el primer arkham city americano que traje doblaje latino y telita...

La cosa aquí no es que traducción es mejor... la pregunta es: ¿por qué traducir los nombres a estas alturas de la vida? Si en España hemos tenido cagadas como cambiar nombres en Kimagure Orange Road por Jhonny y sus amigos, Dash Kappei por chico terremoto, captain tsubasa por oliver y benji y demás españoladas de los años 90...

Pero, que a estas alturas, te pongas a ver dragon ball doblado en latino (hablo de Super que así es como la vimos mi novia y yo ante el cáncer de que en este país la tenga Boing) y seguir escuchando sus "Vegueta" "Gokús" "Milk"... pues hombre... Por lo menos en el doblaje español ya se ha quitado los Son Gohandas, las ondas vitales y demás[/respuesta]

En forosComentar en nuestros foros

Flecha subir