Así era Berzerk, el primer juego doblado al español de la historia, de 1980

La recreativa tuvo adaptación a Atari 2600, 5200 y Vectrex,
·

En las últimas semanas hemos publicado dos reportajes dedicados al doblaje de videojuegos en España. Uno encumbrando a los mejores doblajes de la historia, y otro dedicado a los peores. Entre los mejores, o al menos de los más meritorios, está el de Berzerk, que tuvo el honor en 1980 de ser el primer videojuego doblado al español. Tuvieron que pasar años para que llegase el segundo.

Un videojuego con voces "enlatadas"

Berzerk, lanzado el 12 de noviembre de 1980, es un arcade de disparos en el que el jugador tiene que enfrentarse a hordas de robots comandadas por el malvado Evil Otto.

Estos con una característica voz robótica exclaman "disparen al humanoide", "intruso alerta", "el humanoide no debe escapar" y otras traducciones de las frases originales.

El título fue uno de los primeros en incluir voces digitalizadas, y lo extraño es que apostó por traducirlas a más idiomas aparte del inglés, con textos y voces traducidos al francés y al alemán además del español. Según páginas especializadas, cada palabra digitalizada costó 1.000 dólares a Stern Electronics, los autores del juego. La inversión parece que mereció la pena, ya que la recreativa se convirtió en un éxito y solo en Estados Unidos vendió casi 40.000 máquinas entre sus dos versiones.

Versiones para consola

El videojuego fue adaptado a las consolas Atari 2600, Vectrex y Atari 5200, pero solo la última mantuvo las voces digitalizadas. Gozó también de una secuela llamada Frenzy que no logró repetir los éxitos, y de un curioso juego de mesa de MB donde un jugador controla al hombre y el otro al ejército de robots.

Así era Berzerk, el primer juego doblado al español de la historia, de 1980 Imagen 2

Imágenes:

Otras noticias sobre:

En forosComentar en nuestros foros

En forosComentar en nuestros foros

Flecha subir