Atlus ha comentado un pequeño error en Shin Megami Tensei IV: Apocalypse, que se lanza oficialmente hoy en Estados Unidos, por el cual aparecen los textos originales en japonés en dos escenas cerca del final del juego.
"Es un descuido por nuestra parte, y lo lamentamos profundamente", se puede leer en su página oficial que responde a los rumores surgidos por una captura de este fallo. Atlus evita mostrar esta imagen puesto que se puede considerar spoiler.
"Primero, somos humanos. Esto es importante, antes de escribir mensajes furiosos en los comentarios, recordad esto".
Un error muy concreto
"Segundo, y esta es la parte graciosa, resulta que nuestro departamento de calidad es muy bueno. Dos frases de texto en japonés aparecen durante una batalla contra un jefe cerca del final", y se explica que en SMTIV:A puedes elegir compañeros basados en sus habilidades que complementen tu estilo de juego.
"Los compañeros son atacados y reciben un KO. En esta batalla, los compañeros regresan después de tres turnos, y el texto japonés aparece únicamente si el jefe te da una opción de diálogo mientras el compañero está KO". Atlus dice que durante las pruebas, los jugadores no se encontraron nunca en esta situación y ese error se pasó por alto.
La compañía se encuentra traduciendo el texto de Persona 5 y otros títulos, pero no se descarta solucionar el caso de SMTIV:A, aunque desconocen si es posible y el momento en el que se produciría.
Vandal ofrece noticias de videojuegos los siete días de la semana, cubriendo la actualidad del sector. En estas páginas encontrarás noticias sobre nuevos anuncios de juegos, fechas de lanzamiento, tráilers y otros detalles, así como información sobre la industria del videojuego y la vibrante cultura que se está creando en torno al ocio interactivo. ¡No olvides decirnos lo que te parece este artículo o darnos tu opinión sobre el tema participando en los comentarios!
















