Crónica: La versión en español de Papers, Please se presenta

El 100% de los juegos de Arstotzka está disponible en varios idiomas.
·
Actualizado: 3:48 13/10/2020

Papers, Please salió a la distribución digital en agosto del año pasado, pero sólo era posible jugarlo en inglés. Ayer se presentó en Madrid la traducción española del juego, obra de Josué Monchán y Ramón Méndez. Con la actualización del juego el cien por cien de los juegos desarrollados por Arstotzka en 2013 estará en español. Además, se podrá jugar en Linux además de en Mac OS y Windows.

Papers, Please te sitúa en el puesto de un encargado de aduanas que debe decidir quién entra en el país y quién no basándote en las leyes y normas que te vayan indicando.

El evento, protagonizado por una ambientación similar a la del juego, con lenguaje ampuloso propio de un estado comunista que definía a los traductores como miembros del secretariado de Localización de Arstotzka, contó con la participación mediante videoconferencia de Lucas Pope, creador de Papers, Please.

Tras presentar la nueva actualización del juego, que lo abre a los ordenadores con Linux y lo lleva a varios idiomas (alemán, italiano, francés, portugués, japonés y ruso, además de español), Pope respondió a preguntas sobre su obra. Se mostró algo fatigado de Papers, Please e informó de que su intención es desarrollar ahora rápido un juego que sea gratis, habida cuenta de que con el éxito de su primer juego como desarrollador independiente no le corre prisa ganar dinero con sus siguientes títulos. "Aquellos que estén decepcionados no lo sentirán tanto porque no les habrá costado dinero", dijo Pope.

También indicó que su deseo es seguir trabajando en juegos independientes en los que pueda experimentar y se mostró sorprendido del éxito obtenido por Papers, Please: "pensé que vendería un par de copias y me dedicaría después a otra cosa. Ni por asomo me imaginaba lo que iba a suceder", afirmó.

Pope ha tenido el control completo del juego, música, gráficos, programación, diseño… hasta la traducción ha dependido de él. Para que se adecuase más a su gusto diseñó una herramienta propia que los traductores alabaron por su comodidad y eficacia. La intención del autor del juego es comercializar este software.

No usar la palabra "camarada"

Monchán preguntó a Pope por la primera indicación que les dio para traducir, "no utilizar la palabra `camarada´". La razón es que Pope quería que el juego se dirigiese a un público lo más amplio posible y en un mundo de ficción, no que se asociara a Rusia "por eso me parece interesante que, aunque en el juego no se utiliza la palabra camarada la gente lo sigue asociando a ese país. Es algo que me fascina", respondió.

La inspiración para el juego llegó de su propia experiencia. Pope señaló que viaja bastante y ha pasado por muchas aduanas de inmigración viendo cómo trabajan los funcionarios "y pensé que podía ser interesante llevarlo a un juego". Desarrolló las mecánicas y, cuando vio que eran divertidas, les fue añadiendo capas para vestirla con una historia interesante.

Todo ello con una declaración política "no en nada demasiado concreto. Por lo general, el juego es bastante vago, y que el jugador rellene con su imaginación los huecos".

Antes de desarrollar Papers, Please, Pope trabajó unos años en Naughty Dog. En este estudio encargado de superproducciones aprendió a recortar aquello que se ve que no funciona, algo que le ha sido útil en esta experiencia independiente.

Papers, Please está disponible en Steam, GOG y la Humble Store, o en la página del juego http://papersplea.se/ al precio de 9 euros. Pope no piensa en llevarlo a consolas, aunque sí está intentando encontrar el sistema de control adecuado para poder portarlo a iPad.

Imágenes:

Más sobre Papers, Please

Portada Papers, Please
Papers, Please PC PSVITA iPhone
Lanzamiento: 8/8/2013 · Género: Puzle / Simulación
Análisis Papers, Please
Requisitos Papers, Please
Papers, Please para PC es un juego distópico que nos sitúa en el estado comunista de Arstotzka como guardia de sus fronteras. Tras una guerra de seis años contra sus vecinos de Kolechia, han conquistado la mitad de Grestin, la ciudad fronteriza. Nosotros somos un inspector de inmigración que tendrá que controlar a los que entren desde el lado de Grestin, pero entre ellos hay contrabandistas, espías y terroristas. Tendremos que inspeccionar a la gente para decidir quién entra y quién es arrestado.

Otras noticias sobre:

En forosComentar en nuestros foros

En forosComentar en nuestros foros

Flecha subir