XSEED Games se burla de algunos de los trabajos más desastrosos en la localización de juegos japoneses para el mercado occidental con un vídeo que han publicado con motivo del pasado 1 de abril, el día de las bromas anglosajón.
XSEED Games, filial de Marvelous, ha destacado en los últimos años por sus esfuerzos para llevar al mercado estadounidense juegos japoneses intentando mantener su esencia.
El vídeo le da una vuelta a Senran Kagura para convertir la saga en Stealth Kids of Ninja High con un tráiler que tiene todos los vicios de las localizaciones cuestionables que intenta criticar: mal doblaje al inglés, cambio de nombres y eliminación de toda referencia a la cultura asiática.
De hecho, incluso lo que dicen no siempre se sucede con lo que se ve en pantalla.
La descripción del vídeo nos cuenta que "este otoño llegará a tu emisora familiar favorita Stealth Kids of Ninja High. Las chicas del Instituto Abe Lincoln son chicas normales, ¡excepto porque entrenan para ser ninjas! Únete a Ashley, Katy, Isabella, Hilary e Yvette mientras practican sus habilidades, conmemoran su amistad y se enfrentan a malvados ninjas estudiantes. Clasificado para todos los públicos".
Con todo, debemos recordar que el mercado estadounidense recibe múltiples juegos japoneses que tradicionalmente no han llegado a Europa con la misma facilidad y, cuando lo hacen, muchas veces no se han localizado (ni bien ni mal) al español.