1. Vandal Random
  2. Noticias
  3. 'Dragon Ball Daima' está paralizado en España y el mayor deseo de los fans parece imposible: 'Ni doblaje ni ediciones físicas'

'Dragon Ball Daima' está paralizado en España y el mayor deseo de los fans parece imposible: 'Ni doblaje ni ediciones físicas'

El último anime de Akira Toriyama ya puede verse en español latino e inglés, pero en España seguimos sin noticias sobre el doblaje.
'Dragon Ball Daima' está paralizado en España y el mayor deseo de los fans parece imposible: 'Ni doblaje ni ediciones físicas'
·
Actualizado: 11:00 23/7/2025

'Dragon Ball Daima' estrenó el pasado 1 de julio su doblaje en español latino, con la voz de Mario Castañeda interpretando a Goku una vez más. El último anime de Akira Toriyama, que acaba de llegar a consolas a través de 'Dragon Ball Z: Kakarot', está disponible ya en varios idiomas, incluyendo inglés y portugués brasileño. Sin embargo, en España seguimos sin noticias del doblaje al castellano y es un poco preocupante.

'Dragon Ball Daima' continúa sin cumplir el mayor deseo de los fans de España y es preocupante: 'No tenemos confirmación'

España ha demostrado su amor por la obra de Akira Toriyama durante muchísimos años, trabajando en el doblaje de cada una de las series y películas en varios idiomas y ofreciendo ediciones de lujo para el manga y anime. No obstante, a pesar de que 'Dragon Ball Daima' parece que sí está recibiendo luz verde para publicarse en otras lenguas, además de la japonesa, seguimos sin recibir información sobre la posibilidad de llegar a ver la serie en castellano, catalán, gallego y euskera.

PUBLICIDAD

Dragon Ball

A finales del año pasado, en plena emisión de 'Daima' en streaming, pudimos charlar con Selecta Visión y preguntamos acerca del doblaje en castellano. Pero, lamentablemente, la compañía confirmó que no se había podido cerrar esa idea con Japón: "Las conversaciones que tenemos ahora mismo, por desgracia, no han llegado a ese estadio. De momento podemos hacer el simulcast en japonés en AnimeBox, pero aun no tenemos confirmación de Japón", nos comentaba la compañía con sede en Barcelona.

"Ni de doblaje, ni de ediciones físicas, ni de nada similar. El caso de 'Daima' es especial. Nuestra intención por supuesto es que llegue doblado, pero nos tienen que dar luz verde desde Japón". Suponemos que Dasara se encargará del doblaje al castellano, con la brillante Mercedes Hoyos a la cabeza de la dirección, pero la situación es una absoluta incógnita y los seguidores de la saga están bastante preocupados a la par que crispados.

"Ni de doblaje, ni de ediciones físicas, ni de nada similar. El caso de 'Daima' es especial".

'Dragon Ball Daima' acaba de lanzar, además, su edición física en Japón, con los últimos dibujos y artes de Akira Toriyama. La serie finalizó su emisión a finales de febrero y parece que, poco a poco, está saliendo de su territorio de origen. Esperamos tener noticias pronto acerca del doblaje en España y del equipo que estará involucrado con la producción. ¿Habrá cambiado la situación y se está trabajando en ello en secreto?

Xavi Mogrovejo
Comentarios: 0

En forosComentar en nuestros foros

Más sobre Anime

RANDOM
Flecha subir