1. Vandal Random
  2. Noticias
  3. Tom Hardy es el actor más difícil de entender en Estados Unidos

Tom Hardy es el actor más difícil de entender en Estados Unidos

Uno de los protagonistas de Peaky Blinders parece que obliga a algunos espectadores a utilizar subtítulos para que se le comprenda.
Tom Hardy es el actor más difícil de entender en Estados Unidos

Según una encuesta reciente de Preply, los acentos británicos causan estragos entre los espectadores estadounidenses. El 72% de los jóvenes, los que se engloban dentro de la Generación Z, usan subtítulos para poder seguir series o películas en las que aparecen actores con acento como Sean Connery, Michael Caine, Benedict Cumberbatch, Idris Elba o James McAvoy, aunque el artista que menos entienden estos espectadores no es otro que Tom Hardy, un artista que ha pasado por ficciones como Peaky Blinders y diversas cintas de la filmografía de Christopher Nolan. No es la primera vez que se habla del acento de Hardy, puesto que en 2018 impulsó artículos publicados en Vulture como "Tom Hardy Needs to Learn How to Enunciate" (Tom Hardy necesita aprender cómo enunciar).

Tom Hardy

Tom Hardy es uno de los personajes principales de Peaky Blinders, serie donde causa más confusión

En líneas generales es un artista con un acento británico bastante cerrado que pronuncia de forma un tanto extraña, todo sea dicho, pero no es imposible de comprender. Sí difícil, por supuesto. En series como Peaky Blinders, donde interpreta a Alfie Solomons, Hardy aplica una dicción y un tono que desconcierta a los espectadores de Estados Unidos, siendo de hecho esta serie que se puede ver en Netflix la que más cuesta seguir sin subtítulos.

PUBLICIDAD

Taboo, que tiene confirmada una temporada 2 con Steven Knight, tampoco se queda lejos de esa necesidad de una ayuda extra para poder seguir las líneas de Hardy. Angloparlantes como Sofia Vergara, Arnold Schwarzenegger y Jackie Chan también aparecen mencionados en la lista y los únicos actores estadounidenses que aparecen son Johnny Depp y Brad Pitt. Aunque en este caso puede que la referencia sea directamente a sus personajes de Jack Sparrow y el boxeador irlandés de Snatch.

La encuesta mencionada también señala que el 57% de los espectadores de Estados Unidos han usado subtítulos para seguir mejor a actores con acento vistos en series como Outlander, Derry Girls, Downton Abbey, Los Bridgerton, Skins o Doctor Who. Siempre existe la opción del doblaje, eso sí, para poder seguir las series o películas como cada uno desee, pero en versión original parece que hay problemas para mantener las conversiones de determinados artistas.

Xavi Mogrovejo
ERRORE

Más sobre Cine

RANDOM
Flecha subir