Vandal

Primeras imágenes de The Walking Dead: Season Two - Episode 3: In Harm's Way

Llegará 'pronto'.
·
PC X360 PS3 

Telltale ha distribuido las primeras imágenes de The Walking Dead: Season Two - Episode 3: In Harm's Way.

En ellas podremos ver dos escenas de acción, una de ellas con los caminantes implicados, y al nuevo grupo de supervivientes siendo mantenidos como prisioneros, así como a uno de los personajes golpeando con un Walkie-talkie a algo (o alguien).

The Walking Dead: Season Two - Episode 3: In Harm's Way no cuenta todavía con una fecha de lanzamiento definida, aunque la compañía ha asegurado que su estreno tendrá lugar "muy pronto", por lo que es de esperar que llegue en las próximas semanas.

PUBLICIDAD
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4

Más sobre The Walking Dead: Season Two - Episode 3: In Harm's Way

The Walking Dead para PSVITA es una aventura interactiva con formato episódico en la que tenemos que tomar decisiones constantemente, las cuales irán afectando al desarrollo de la historia, lo que acabará por decidir si ciertos personajes viven o mueren. En esta segunda temporada controlamos a Clementine, la coprotagonista de la primera.

Síguenos

En forosComentar en nuestros foros

serchiolo · 05/05/2014 12:06
Yo con mi pase de temporada lo bajaré en cuanto salga, TellTale Games están haciendo un trabajo de lujo tanto con esta saga como con su nuevo producto The Wolf Among Us. Las historias son una pasada y espero con ganas lo que tengan preparado para Borderlands :)

AntaresSquad · 03/05/2014 03:20
[respuesta:6]if they don't translate the game, i don't pay for it.[/respuesta]

tomasjrl · 02/05/2014 02:58
Mira que disfruto las voces originales, pero creo que un producto que pretende ser global no le cuesta NADA poner un archivo txt con los dialogos en los idiomas mas populares (español, frances, italiano, aleman) ...  Las compañias ofrecen productos, y es logico que si quieres llegar a paises de lenguas diferentes, hagas el minimo esfuerzo de traducir los textos... Comercialmente tendran mayor aceptacion y mayor llegada... Por que sino alguien compraria un producto que no entiende?  Te imagnas las salas de cine sin textos en español ? Claro que no, por que ? Porque la mentalidad es diferente... En el cine ofreces las alternativas para llegar a mayor audiencia...

Y crees que les cuesta tanto a las compañias pegar esos subtitulos traducidos? Vamos... Es simplemente un poco de "tacto" para con el consumidor "extranjero"...

SnK-Player · 02/05/2014 02:57
Entonces aprende tambien Japones...

cabg · 02/05/2014 01:49
Acabas de abrir la caja de pandora, Destriper.

En forosComentar en nuestros foros

Flecha subir