Vandal

Noticia: Un fan traduce al español Yakuza 0 en PC

xavilin
Lugar: · 1275 mensajes · Colección
#61  Enviado: 14:52 22/09/2019

Merece la pena un buen pc gamer si señor
Lugar: · 582 mensajes · Colección
#62  Enviado: 15:33 22/09/2019

Ahora solo queda que se vendan dos trillones de copias para que sea rentabl... Oh wait...

Tiene Ud. mis respetos (que no valen una puta mierda) pero estoy muuuy agradecido por su trabajo. A ver si alguno de los accionistas del English School of Cambridge y analistas  Summa Cumme Laude en económicas y direccion de empresa tiene los santos cojones de darnos otra master class de lo inviable de las traducciones...
Cels
Lugar: · 3262 mensajes · Colección
#63  Enviado: 16:00 22/09/2019

En respuesta a shin21 (réplica 60).
En respuesta a la réplica #57
Pues técnicamente no debería haber problemas, ya que en los archivos de "Cero" se hayan textos e imágenes de la versión de ps4 (incluso de PsVita). Están los términos de acuerdo de PSN Network, las imágenes del dualshock, el texto referente a los trofeos... Así que entiendo que los textos son los mismos, aunque no las imágenes, ya que muchas están duplicadas. Pero eso tendría muy fácil arreglo.

Le he mandado un mail a SEGA por si les interesa hacer algo al respecto, pero para ser sincero, no creo
ni que me contesten.
Esperen sentados al parche en ps4 Smilie
TarekJor
Lugar: Salvaje-Civilizado Oeste con Arthur Morgan en Red Dead Redemption 2 (PC) · 3122 mensajes · Colección
#64  Enviado: 16:02 22/09/2019  Editado: 16:10 22/09/2019 (1 vez)

En respuesta a PANZ3R77 (réplica 62).
Ahora solo queda que se vendan dos trillones de copias para que sea rentabl... Oh wait...

Tiene Ud. mis respetos (que no valen una puta mierda) pero estoy muuuy agradecido por su trabajo. A ver si alguno de los accionistas del English School of Cambridge y analistas  Summa Cumme Laude en económicas y direccion de empresa tiene los santos cojones de darnos otra master class de lo inviable de las traducciones...
No sé, se me ocurre una cosa loca, imaginemos que SEGA los pone encima de la mesa, y dice 'se necesitan x copias en España' como mínimo para la traducción*, o que la gente se coordina y hace un Crowdfunding para pagar a profesionales para que traduzcan el Juego vaya, que locuras...
Secreto: (Pincha para leerlo)

Aunque no sé si en España el paso de Beat'Em Up a Combate por turnos le vendrá bien en Ventas, en principio creo que no...
Lugar: · 14 mensajes · Colección
#65  Enviado: 02:30 23/09/2019

Un trabajo admirable la de este modder, pedazo de curro se ha marcado. Son estas cosas las que hacen del pc la mejor plataforma con diferencia
Melquiades_
Experto en epica virtual
Lugar: Costa del Sol · 399 mensajes · Colección
#66  Enviado: 20:32 23/09/2019

En respuesta a shin21 (réplica 60).
En respuesta a la réplica #57
Pues técnicamente no debería haber problemas, ya que en los archivos de "Cero" se hayan textos e imágenes de la versión de ps4 (incluso de PsVita). Están los términos de acuerdo de PSN Network, las imágenes del dualshock, el texto referente a los trofeos... Así que entiendo que los textos son los mismos, aunque no las imágenes, ya que muchas están duplicadas. Pero eso tendría muy fácil arreglo.

Le he mandado un mail a SEGA por si les interesa hacer algo al respecto, pero para ser sincero, no creo
ni que me contesten.
Gracias por la explicación. La verdad es que sería una lástima que SEGA ignorase tu propuesta, puesto que se trata de un trabajo serio, amén de descomunal dada la cantidad de textos del Yakuza 0. Aparte que estoy convencido de que merecería la pena para ellos ofrecer una traducción en condiciones, aunque sólo fuese en la versión digital del juego. Más de uno se animaría a jugarlo teniendo textos en español, seguro. ¡A ver si hay suerte!
To win or lose, but in a big way
Lugar: · 47 mensajes · Colección
#67  Enviado: 16:38 01/10/2019

@Shin21 de verdad, millón de gracias. Estoy deseando comprarme un PC Gaming para sacar más partido a los juegos, y lo primero que haré será jugar al Yakuza 0 con tu parche.

Insisto en que deberías poner una cuenta y poder ingresarte todos algo, de ésta manera si traduces el resto de Yakuzas (sería un sueño enorme), verías recompensado tu esfuerzo. Y te aseguro que somos muchos y te acabaría rentando. Siempre he querido jugar a los Yakuza en castellano y por fin veo la luz.
Son Gokou
Kakarotto ja ne!, ore Son Gokuu da!
Lugar: Paozu Yama · 6790 mensajes · Colección
#68  Enviado: 16:53 01/10/2019

Yo lo estoy jugando ahora y hay varias faltas ortográficas como "hermitaño" con h.
Y partes sin traducir, como un par de entrenamientos de Majima Goro.
Pero es impresionante la localización.
Te has currado una traducción de la leche (qué risa con el chiste referencia a Rajoy xD)
I'm Gokuu. Dragon Ball is my Life.
fenixdeplata
Lugar: · 893 mensajes · Colección
#69  Enviado: 19:13 01/10/2019

En respuesta a Son Gokou (réplica 68).
Yo lo estoy jugando ahora y hay varias faltas ortográficas como "hermitaño" con h.
Y partes sin traducir, como un par de entrenamientos de Majima Goro.
Pero es impresionante la localización.
Te has currado una traducción de la leche (qué risa con el chiste referencia a Rajoy xD)
Aún se sigue mejorando la actualización día a día con nuevos parches y ya falta menos para el definitivo  Guiño
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Foro de Vandal
Flecha subir