Vandal

Ante la tesitura de Xbox España... ¿Como preferirías que nos llegase Halo 2 Anniversary?

FLoReN66
Lugar: Callosa de Segura (Alicante) · 3096 mensajes · Colección
#16  Enviado: 12:07 25/08/2014

Deberían de meter en la cárcel, e incluso cadena perpetua, a los responsables de sacar un producto en España, donde se habla español, en otro idioma, y más cuando, hace diez años, ya se lanzó en español, aunque sea neutro.

No me vale la excusa que estamos en 2014 y que todos debemos de saber inglés, por ese orden de cosas, que a los Americanos se lo den, qué se yo, en koreano, tanto textos, voces y menús, a ver el gustico que le dan.

Por mi parte han pedido una venta, ya que el juego que más me interesaba de de recopilación, es el Halo 2, ya que el único al que no he jugado. Así que, mientras no me den una solución, en la estantería de la tienda  se queda.

Nada más que objetar, el recopilatorio me parecía muy tentador, pero tras el no doblaje y subtitulos, el recopilatorio, me interesa cero.

Ya me he quedao agusto.
Juega y deja jugar
Kutoki
Lugar: València · 28663 mensajes · Colección
#17  Enviado: 12:12 25/08/2014  Editado: 12:13 25/08/2014 (1 vez)

En respuesta a FLoReN66 (réplica 16).
Deberían de meter en la cárcel, e incluso cadena perpetua, a los responsables de sacar un producto en España, donde se habla español, en otro idioma, y más cuando, hace diez años, ya se lanzó en español, aunque sea neutro.

No me vale la excusa que estamos en 2014 y que todos debemos de saber inglés, por ese orden de cosas, que a los Americanos se lo den, qué se yo, en koreano, tanto textos, voces y menús, a ver el gustico que le dan.

Por mi parte han pedido una venta, ya que el juego que más me interesaba de de recopilación, es el Halo 2, ya que el único al que no he jugado. Así que, mientras no me den una solución, en la estantería de la tienda  se queda.

Nada más que objetar, el recopilatorio me parecía muy tentador, pero tras el no doblaje y subtitulos, el recopilatorio, me interesa cero.

Ya me he quedao agusto.
Si te sirve de consuelo, nadie (ni usuarios ni la propia Xbox) ha dicho que debamos saber inglés todos por estar en 2014 y esas cosas. Solo faltaba eso ya.
FLoReN66
Lugar: Callosa de Segura (Alicante) · 3096 mensajes · Colección
#18  Enviado: 12:38 25/08/2014

En respuesta a Kutoki (réplica 17).
En respuesta a la réplica #16
Si te sirve de consuelo, nadie (ni usuarios ni la propia Xbox) ha dicho que debamos saber inglés todos por estar en 2014 y esas cosas. Solo faltaba eso ya.
Quizá se me pueda malinterpretar, no quería que pareciera que los usuarios de Xbox, Microsoft, ni nadie en concreto haya dicho eso, pero es la típica excusa que suele soltar el que domina el inglés, y antes de que algún ¿Hater?me lo dijera, pues lo he dicho yo, como ha pasado otras veces

Si como se está hablando en el hilo, Microsoft  Ibérica se moja, y pone aunque sea subtítulos, iré a por el juego, mientras, a otra cosa mariposa, muy a mi pesar, que se Halo 2 Aniversary le está quedando de lujo.
Juega y deja jugar
Karasuma-Ooji
AKA Davy Jones
Lugar: Xbox Live · 4015 mensajes · Colección
#19  Enviado: 13:40 25/08/2014

Si no va a estar en Castellano prefiero en "español neutro" antes que integro en inglés para mi ese "nasio pa matar" entre otros son míticos  Smilie
Atari 2600 ➜ NES ➜ SNES ➜ N64 ➜ GCN + PS2 ➜ XBOX 360 + Wii ➜ XBOX One ➜ XBOX One S ➜ XBOX One X + PS4 Pro
SLTRunner
Lugar: · 5735 mensajes · Colección
#20  Enviado: 14:19 25/08/2014

Yo me quedaría con versión original y subs en inglés. Aunque entiendo que para muchos sería una jodienda fina...
el_caballero_que_dice_NI
Lugar: · 12118 mensajes · Colección
#21  Enviado: 15:09 25/08/2014

Entre esas dos opciones prefiero que llegue integramente en ingles, pero comprendo que la persona que no domina el ingles prefiera el neutro (aunque sea una mierda de proporciones biblicas)

pero vamos, seria vergonzoso que no viniera con unos miseros subtitulos.
Ningún ciudadano tiene el derecho de ser un amateur en materia de entrenamiento físico. Qué desgracia es para el hombre envejecer sin nunca ver la belleza y la fuerza de la que su cuerpo es capaz. -Socrates
Cyrus_LSD
ehm...mm..
Lugar: BCN · 809 mensajes · Colección
#22  Enviado: 15:10 25/08/2014

Por mi parte, y como no tengo "pajotera" idea del inglés  Smilie prefiero, y por más que me duela entre las dos opciones: El castellano neutro.

Debemos plasmar la situación con delicadeza, es evidente que el resultado final aun está en el aire, por consiguiente no sabemos si definitivamente vendrá en:
- Con nuevo doblaje en Español.
- En completo inglés sin subtítulos.
- En Inglés con un parche de subtítulos en español.
- En Castellano neutro.
- En Inglés con un parche del doblaje en Castellano neutro.

Se presentan 5 escenarios, todos posibles.
Si los ponemos por orden del más económico al más caro:
1- En completo inglés sin subtítulos.
2- En inglés con un parche de subtítulos en español.
3- En Inglés con un parche del doblaje en Castellano neutro.
4- En Castellano neutro.
5- Con nuevo doblaje en Español.


Se puede ver claro, por donde irán los tiros.
Tenemos la primera opción, la anunciada públicamente. Partimos de la más económica y juegan sobre seguro ya que peor no puede llegar. Todo lo que hagan de más, se convertirán en Héroes.

Como muchos sabréis, estoy luchando para conseguir la última opción. (La más difícil y más cara). Pero no hay nada decidido, todo es posible. Mientras exista la posibilidad, debéis saber que estaré aquí dando el callo.

Bien.

Como os comenté en otro Post, Bonnie Ross me contestó al respecto sobre la petición de un nuevo doblaje. Su repuesta fue que estaban mirando opciones. (Entiendo que algunas de las expuestas, aunque espero que todas).

Eso por un lado, y por otro lado, tenemos a Xbox España o Microsoft Ibérica, como queráis, ya que es lo mismo.
Y la última información que tengo es que están intentando acoplar los subtítulos del juego en PC, pero les dicen que la ingestión de los subs en Consola y en PC son muy diferentes.

Tenemos por un lado el equipo de España luchando por incluir subtítulos y por otro lado el equipo 343i y en este caso Bonnie Ross que están mirando opciones. Si recordáis en la Gamescom, los compañero de Italia preguntaron a 343i referente a nuestra situación y les contestaron que estaban mirando la opción de incluir el doblaje del 2004 (Castellano Neutro).

Creo que haré más presión e intentaré tener un contacto más próximo con Bonnie, que con los de aquí. Ya que me dan más esperanzas. A ver que sale de este.
Siempre digo la verdad, incluso cuando miento digo la verdad
Usuario 253917
#23  Enviado: 15:14 25/08/2014

Si no va a llegar en castellano lo prefiero en ingles.
Dante__
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme......
Lugar: Puertollano · 12599 mensajes · Colección
#24  Enviado: 15:23 25/08/2014

Si asegurasen al 100% que a los pocos dias de estar el juego a la venta se lanzará un parche con los subtitulos en español (la excusa a estas alturas de que es muy dificil insertar unos subs en español me parece de lo mas ridícula y falsa que se pueda utilizar....) preferiria que saliese en Ingles. Un saludo.
Madridista hasta la muerte. GamerTag= dante1981, PSN= PuertoDante. Comentarios jocosos del foro sobre Killzone 2  "Rod Aran: joder las caras de esos niños podrian ser perfectamente de un boxer que no se cree lo que ve (y le jode) y la otra de un Pikmin que se acuerda de la familia de Iwata por hacer una GC+". " "A mí me han dicho que eres un hijo de puta y una muy mala persona, y yo en vez de creérmelo, pienso otra cosa" By Jose Mourinho a un "GRAN PERIODISTA"
Fumetifoc
Lugar: · 3687 mensajes · Colección
#25  Enviado: 15:25 25/08/2014

Xbox España son unos chapuzas. La versión de PC está con doblaje en Ingles con subtitulos al castellano. ¿Porqué no puede hacerse esto? Todo lo que no sea esta opción como mínimo me parecen excusas.
Gamertag: L0k0h  //  PSN: L0k0h360
Usuario 145531
#26  Enviado: 15:41 25/08/2014  Editado: 15:44 25/08/2014 (2 veces)

Entre las opciones la menos mala me parece el doblaje neutro, mas gente podrán disfrutar del juego y al menos no queda una chapuza con unos juegos doblados y otros sin.

Pero es que triste tener que elegir entre dos opciones como esas la menos mala para (si quieres) disfrutar de un juego tan importante que vende millones y millones.

Yo he descartado la compra de este recopilatorio y por ahora de la consola hasta que no empiecen a tratar los usuarios españoles como al resto, que parece mentira que es uno de los mercados mas grandes de videojuegos... luego ya se quejarán otra vez de que aqui no venden, así normal.

Cuanto les costaría un doblaje de calidad? 1 millón tirando por lo alto? No importa, cuando se trata de una saga que vende mas de 10 millones de cópias eso no es nada y por mas que el porcentaje de usuarios españoles de toda esta cifra sea pequeño sigue siendo obligatorio que saquen este recopilatorio con su buen doblaje y sus subs por otra parte si tanto desean ampliar su cuota de mercado, y no sobre la marcha y mal tal y como están haciendo.

Coño, no me digas que con toda la pasta que ganarán y han ganado con la saga tanto les cuesta hacer un puñetero doblaje (pero no ya uno, sino redoblar toda la saga con los mismos dobladores al nivel que se merece una superproducción así), pero encima hay que rogar para que pongan subtítulos, me parece una vergüenza.

Así no es que vayan a aumentar su cuota de mercado en España, es que perderán la que tenían porque el que algún juego menor o descargable no venga localizado vale, pero que hablamos de una de las sagas mas vendidas de toda la industria... Por mi que les jodan, me importa poco toda su división española que por lo visto no vale para una mierda mas que de mensajeros y gracias. Si no pueden tratar de llevar los intereses y peticiones de los usuarios de aqui a la central es que aparte de su función como PRs de poco sirven, mas allá de llevarse las críticas en twitter por los de arriba.
Lictor
Lugar: München · 6789 mensajes · Colección
#27  Enviado: 15:51 25/08/2014

Personalmente, si las opciones al final son las de la encuesta, yo me quedo de lejos no, de lejísimos con el doblaje original en inglés.

En su momento esto se me antojó insufrible:





NO LE VEO LAS RUEDITAS PARA PRINSIPIANTES!

NESESITO UN ARMA!

No es serio. Me recuerda a lo de ver una película de terror en español latino. Descojone por doquier, y terror cero xD.

Como digo, a mi me saca totalmente de la historia y sus personajes (igual que le sucedería a la inversa a un latino con un doblaje español de España). Me quedo con el doblaje original.
::¿Es real...o acaso has perdido el juicio?::
Selvetarm
Lugar: Mekonis · 13537 mensajes · Colección
#28  Enviado: 16:03 25/08/2014

Eso si, lo que hay que decir que el doblaje de los profetas y del Inquisidor a mi personalmente si que me gustaba. Lo único que pensaba es que si podían hablar así ya que no eran humanos.



En cambio los humanos como dicen, te sacan de la historia y te joden todo.
Every game has a story. Only one is a legend.
Spxion79
Lugar: Alicante · 11970 mensajes · Colección
#29  Enviado: 17:58 25/08/2014

Si tuviera que elegir uno sería español neutro, y si pudiera elegir otra opción sin tocar la versión original sería de poder escoger jugar en inglés con o sin subtítulos o español neutro con o sin subtítulos.
18xoma
Deus Vult
Lugar: Barcelona · 1830 mensajes · Colección
#30  Enviado: 18:37 25/08/2014

En su momento en Xbox me lo tragué con latino y fue insufrible, posteriormente disfrute de una segunda vuelta en pc mucho más agradecida. Si hay que votar me quedo con el inglés. Pero mi verdadera votación es que esta recopilación ha desaparecido de mi wishlist para cuando me compre la XboxOne, que supongo que será en navidades del año que viene junto con HALO 5  Smilie
Jugando a: Death Stranding (PS4 Pro) / Fate Grand Order (Huawei Mate 9) / Persona 4 Golden (PSVITA)
Este tema está inactivo y no se puede replicar más.
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Foro de Vandal
Flecha subir