Vandal

*[Post Oficial]*{Tales of Heart R} ¡Ya a la venta! Compatible con Vita TV

L0rest
Lugar: Pais de pandereta · 19858 mensajes · Colección
#1  Enviado: 13:06 11/07/2014  Editado: 13:39 11/07/2014 (2 veces)




Titulo: Tales of Heart R
Género: J-RPG
Fecha Lanzamiento: 14 de noviembre 2014
Jugadores: 1
Contenido DLC: Si
Formato: Fisico y Digital
Idiomas: si, en Español


HISTORIA


Kor, un joven que vive en un aldea costera, está mejorando su técnica de lucha con la espada bajo la atenta supervisión de su abuelo. Impresionado por la habilidad de Kor, el abuelo le otorga una extraña arma conocida como Soma.

Poco después, mientras vigila la casa en ausencia de su abuelo, Kor conoce a una chica, Kohaku, que ha venido en busca de su abuelo. Kor se siente hechizado por la joven, la primera chica que conoce que no es de su aldea.

Pero pronto aparece una misteriosa bruja que lanza un conjuro en el spiria de Kohaku, la encarnación se su corazón y su alma. Kor trata de deshacer el conjuro conectando con el spiria mediante una técnica llamada vínculo de spiria. Pero al intentarlo, rompe el núcleo de spiria, fuente de sus emociones.

Kor, armado solo con el Soma que le dio su abuelo, debe partir en un viaje para tratar de recomponer el spiria de Kohaku.

Profunda historia con voces originales en japonés y textos en inglés, francés, italiano, alemán y castellano.
Los jugadores podrán jugar con las voces originales en japonés y subtítulos en inglés, francés, italiano, alemán o castellano.


SISTEMA DE BATALLA






Sistema de combate de persecución aérea en movimiento lineal («Aerial Chase Linear Motion Battle System»)

El sistema de combate de persecución aérea en movimiento lineal permite al jugador golpear al adversario con un «ataque rompedor» y alcanzarlo rápidamente con un «vínculo de persecución», lo que le permite usar un «sprint de persecución». ¡Así los jugadores pueden moverse libremente en el aire y experimentar combates aéreos novedosos!


PERSONAJES





"If an adult has to hurt someone, even to save the world... I'll just be a kid!"

Shing Meteoryte (シング・メテオライト ,Shingu Meteoraito)
Voz japonesa: Tetsuya Kakihara
Edad: 16
Altura: 167cm
Peso: 54kg
Shing es un chico con una gran curiosidad acerca del mundo que le rodea. Vive con su abuelo Zeks en el pueblo Seeble. Ha heredado de su familia la habilidad de usar Soma. Debido a su curiosidad y falta de experiencia, a veces es un poco tosco en su manera de actuar y hablar, pero sabe rectificar y aprender de sus errores. Su abuelo le dio el Soma "Asteria" (アステリア, asuteria), que fue pasando de generación en generación por sus ancestros. Después de un ataque de la hechicera Incarose, trozos de la Spiruna de Kohak se dispersaron a lo largo del mundo, privándola de emociones, y Shing pierde a su abuelo. Todo ello hace que Shing se una a Hisui y Kohak para intentar salvarla. Creed Graphite fue sellado en su corazón, y el sello empieza a debilitarse conforme siente emociones de odio y rabia. Su apellido se basa en los meteoritos, piedras u objetos metálicos del espacio. Su nombre se basa en las palabras japonesas "Shin" (心 ,shin) y "Gu" (具 ,gu), que supuestamente quieren decir que está "armado con un corazón"



"'She' told me so..."

Kohak Hearts (コハク・ハーツ ,Kohaku Hātsu)
Voz japonesa: Marina Inoue
Edad: 17
Altura: 158 cm
Peso: 45 kg
Kohak es una chica que salió en búsqueda de un Soma, partiendo por ello de su pueblo natal junto a su hermano mayor, Hisui. Shing la encontró inconsciente en la playa junto a su hermano. En ocasiones menciona a alguien, 'ella', y posteriormente se revela que ese alguien es Richea, que al igual que Creed Graphite, fue sellada en el corazón de Kohak. Adquiere el Soma "Elrond" (エルロンド, erurondo). Su nombre está romanizado como "Kohak" (琥珀 ,Kohaku) (siendo más correcto "Kohaku"), que significa "ámbar" en japonés, una gema orgánica.



"Yeah, I'm scared all right, but not of you. I'm scared that my sister and all these monkeys with me are gonna get hurt."

Hisui Hearts (ヒスイ・ハーツ ,Hisui Hātsu}}
Voz japonesa: Masaya Matsukaze
Edad: 18
Altura: 184 cm
Peso: 70 kg
Es el hermano mayor de Kohak. Debido a que perdió a un ser cercano cuando era joven, intenta proteger de manera excesiva a su hermana menor. Aparenta ser borde y derrochar chulería, pero en el fondo tiene un corazón decidido y es algo cabezota. Posee el Soma "Gale Arc" (ゲイルアーク Geiruāku?). En Japonés, su nombre significa "jade", una piedra preciosa.



"My painting isn't about "adventures" or "heroes" any more. It's about "things you can't fight". Shing, you're perfect for it!"

Beryl Benito (ベリル・ベニト, Beriru Benito)
Voz japonesa: Saeko Chiba
Edad: 18
Altura: 148 cm (aún que ella dice 155, pero quiere redondear los 160)
Peso: 38 Kg
Una mujer con una altura y un rostro de niña pequeña, prácticamente se escapó de su ciudad natal con el fín de convertirse en pintora de la corte. No tiene objetivos y es indecisa, haciéndola una "cria incooperativa". Beryl posee el Soma "Thiers" (ティエール, Tiēru). Su nombre proviene de los minerales beryl y benitoite.
Su Hi Ougi es Crazy comet (Cometa loco) aparte de este, Beryl es la única integrante del equipo que puede ampliar sus Hi ougis hasta cuatro, usándolos sucesivamente uno tras otro si se cumplen ciertos factores.



"An adult is someone who does what's necessary, even if it hurts."

Innes Lorenz (イネス・ローレンツ ,Inesu Rōrentsu}}
Voz japonesa: Shizuka Itō
Edad: 24
Altura: 168 cm
Peso: 54 kg (O eso dice)
Es una mujer fuera de lo normal, con fuerza sobrehumana y buen cuerpo. Se encarga de transportar tienda ambulante "Todos los Días son Tranquilos", además de ser la única empleada. Es amable y sonriente, no se le puede reprochar nada en cuanto a su carácter o forma de hablar. Los hermanos Hearts se interesan por el Soma que tiene. Innes posee el Soma llamado "Folseus" (フォルセウス Foruseusu?). Su nombre y apellidos se basan en los minerales inesite y lorenzenite.


COMPLEMENTO PARA TALES OF HEART R






En realidad tiempo tenían para incluirlos dentro del juego digital o del cartucho e incluso regalarlo por código...Pero todo parece ser que nos llegarán como llegó en el país ni-pon...Pasado por caja a través de Playstation Network. Cada traje costaba unos 300 yens, también hay packs de trajes...De momento se desconoce como nos llegarán pero todo apunta que habrá que pasar por caja si los queremos.


IMAGENES











VIDEOS


Trailer occidental E3 2014



Opening Tales of Heart R Vita


Juegos terminados 2014: Bioshock Infinite, Burial at sea 1 & 2, Bravely Default, Bleach Soul Resurrección, MGS Ground Zeroes, Spec Ops: The Line, Inazuma Eleven 3: F.E, Infamous S.S, Ryse, Outlast, Forza Horizon 2, FF Curtain, Dead Rising 3
L0rest
Lugar: Pais de pandereta · 19858 mensajes · Colección
#2  Enviado: 13:07 11/07/2014

Reservado para mas cosillas.

Ya podéis postear ^^
Juegos terminados 2014: Bioshock Infinite, Burial at sea 1 & 2, Bravely Default, Bleach Soul Resurrección, MGS Ground Zeroes, Spec Ops: The Line, Inazuma Eleven 3: F.E, Infamous S.S, Ryse, Outlast, Forza Horizon 2, FF Curtain, Dead Rising 3
Trotamundos_Solitario
Morador del Refugio
Lugar: Refugio 13 · 3511 mensajes · Colección
#3  Enviado: 13:11 11/07/2014

Me suscribo, menudo juegazo nos va a llegar y en español Smilie
"La guerra... la guerra no cambia nunca"      "CJ: ¿Quieres que nade entre esas aguas infectadas de tiburones y mafiosos? Tío, cuando era niño, estaba nadando en la playa de Santa Maria Beach y se me pegó un condón en la cara"
L0rest
Lugar: Pais de pandereta · 19858 mensajes · Colección
#4  Enviado: 13:45 11/07/2014

Ya te digo.

Quería añadir mas al Post, en realidad hay cosas muy interesantes. Aunque aún tengo dudas de que es el sistema 2D de batallas que te permite jugar en esta entrega.

Tambien quería añadir información del mapamundi con sus localidades aunque finalmente lo he descartado por posible spoiler.
Juegos terminados 2014: Bioshock Infinite, Burial at sea 1 & 2, Bravely Default, Bleach Soul Resurrección, MGS Ground Zeroes, Spec Ops: The Line, Inazuma Eleven 3: F.E, Infamous S.S, Ryse, Outlast, Forza Horizon 2, FF Curtain, Dead Rising 3
Yuri-Meza
Storywriter
Lugar: Southern Island · 4224 mensajes · Colección
#5  Enviado: 14:28 11/07/2014

No sé si sabréis que Bandai Namco está traduciendo mal el juego por lo que se ve.

Aunque eso más bien tiene que ver con las técnicas, porque la historia se va a entender de todas maneras, o eso creo yo. Senshu igual sabe algo más.
//"VANILLAWA!" ( ̄ˇ ̄) // | // " I Know That Feel Bro..."// "That must be his weak point." "What makes you so sure?" "Cause having a crystal sticking out of your tail is just weird." // "A great force, the power it holds can bring forth either salvation or destruction, at the whim of the user" // "Stand tall and shake the heavens" // "IUSTORUM AUTEM SEMITA QUASI LUX SPLENDENS PROCEDIT ET CRESCIT USQUE AD PERFECTAM DIEM" "I love chicks❤" "Sorry, Dante... I'm baggin' this bitch!"
toniomartinez
Lugar: Cantabria. · 10334 mensajes · Colección
#6  Enviado: 14:37 11/07/2014

Pues como la traduccion inglesa ya sea mala, la española puede ser un puto chiste.
L0rest
Lugar: Pais de pandereta · 19858 mensajes · Colección
#7  Enviado: 14:40 11/07/2014

El problema de las traducciones es que cuando se hacen comparativas con la japonesa siempre acaban perdiendo. A veces es muy dificil traducir un juego a la perfección por las frases que sueltan, traducirlas tal cual a veces no quedan muy bien...

...Pero bueno, tambien os digo que yo me doy un cantazo en los dientes, con que este mejor traducido que el The Walking Dead de Telltale games...Me doy un cantazo en los dientes.

Me interesa más entenderlo que otra cosa...Luego si se puede mejorar la calidad de traducción todavía mejor.
Juegos terminados 2014: Bioshock Infinite, Burial at sea 1 & 2, Bravely Default, Bleach Soul Resurrección, MGS Ground Zeroes, Spec Ops: The Line, Inazuma Eleven 3: F.E, Infamous S.S, Ryse, Outlast, Forza Horizon 2, FF Curtain, Dead Rising 3
Vikutoru
No cometas mis errores
Lugar: · 13651 mensajes · Colección
#8  Enviado: 14:46 11/07/2014

Genial! Luego lo miro más a fondo. En noviembre nos viciaremos con el corazón.
Yo fui el único en acertar 3 juegos sin zombis de toda Vandal
Yuri-Meza
Storywriter
Lugar: Southern Island · 4224 mensajes · Colección
#9  Enviado: 14:52 11/07/2014  Editado: 15:05 11/07/2014 (1 vez)

Yo no digo que sea mala o un chiste. x'D Por lo que yo sé de japonés (que es nulo) en este vídeo se puede apreciar una de estas cosas que se dicen :



Cundo la mala dice "Misketa" quiere decir "Os encontré" o "Te encontré", y en la traducción que se hizo de aquel vídeo animado en el subtítulo salía "Like moths to the flame" creo recordar.

PD:


"My painting isn't about "adventures" or "heroes" any more. It's about "things you can't fight". Shing, you're perfect for it!"

Beryl Benito (ベリル・ベニト, Beriru Benito)
Voz japonesa: Saeko Chiba
Edad: 18


Ostras.  Smilie
//"VANILLAWA!" ( ̄ˇ ̄) // | // " I Know That Feel Bro..."// "That must be his weak point." "What makes you so sure?" "Cause having a crystal sticking out of your tail is just weird." // "A great force, the power it holds can bring forth either salvation or destruction, at the whim of the user" // "Stand tall and shake the heavens" // "IUSTORUM AUTEM SEMITA QUASI LUX SPLENDENS PROCEDIT ET CRESCIT USQUE AD PERFECTAM DIEM" "I love chicks❤" "Sorry, Dante... I'm baggin' this bitch!"
Xilos
Que es Brandom?
Lugar: · 37056 mensajes · Colección
#10  Enviado: 15:07 11/07/2014  Editado: 15:09 11/07/2014 (1 vez)

A Bandai Namco se le ha llegado a criticar por respetar la escritura de las risas de One Piece (que por lo que se ve la edición de Planeta no respeta)  

Pero vamos que "Os encontré" y "Like moths to the flame" tienen exactamente el mismo sentido y somos una generación que la mayoría flipo en su día con FFVII y este tiene una traducción que se carga casi todo el juego  Smilie  Smilie  Smilie
No te preocupes, porque te buscaré. No importa el tiempo que me lleve. Cientos o incluso miles de años. Iré a tu encuentro. Cuídate… Cierra tus ojos… Vámonos a la Tierra…  Discord del Drama, la discordia y eventos varios https://discord.gg/DRZUe
Emiru
守る
Lugar: · 1254 mensajes · Colección
#11  Enviado: 15:16 11/07/2014  Editado: 15:19 11/07/2014 (3 veces)

Yo no me preocuparía mucho de la traducción, siempre se han permitido el cambiar sentido a frases como la ya mencionada. Eso mejor dejádselo a Kaji, que en 4 años no ha sido capaz de sacar el parche a inglés y desde que se anunció no para de quejarse  Smilie

Ahora a ahorrar para una Vita  Tristeza

PD: Shing en la traducción se va a llamar Kor. Muy buen post por cierto  Sonrisa
Cibzs
Lugar: · 19508 mensajes · Colección
#12  Enviado: 15:51 11/07/2014

Yo doy palmas ya con que lo hayan traido, como para ponerme a quejar de la traducción.  Smilie

Ójala les salga bien la jugada  y se animen a traer Innocence o mi deseado Digimon.

Por lo pronto yo ya estoy buscando una Vita de segunda mano, para poder aportar mi granito de arena y jugarlo.
Yuri-Meza
Storywriter
Lugar: Southern Island · 4224 mensajes · Colección
#13  Enviado: 15:51 11/07/2014

Al hilo le falta la caratula:

//"VANILLAWA!" ( ̄ˇ ̄) // | // " I Know That Feel Bro..."// "That must be his weak point." "What makes you so sure?" "Cause having a crystal sticking out of your tail is just weird." // "A great force, the power it holds can bring forth either salvation or destruction, at the whim of the user" // "Stand tall and shake the heavens" // "IUSTORUM AUTEM SEMITA QUASI LUX SPLENDENS PROCEDIT ET CRESCIT USQUE AD PERFECTAM DIEM" "I love chicks❤" "Sorry, Dante... I'm baggin' this bitch!"
Trotamundos_Solitario
Morador del Refugio
Lugar: Refugio 13 · 3511 mensajes · Colección
#14  Enviado: 15:53 11/07/2014  Editado: 15:53 11/07/2014 (1 vez)

"La guerra... la guerra no cambia nunca"      "CJ: ¿Quieres que nade entre esas aguas infectadas de tiburones y mafiosos? Tío, cuando era niño, estaba nadando en la playa de Santa Maria Beach y se me pegó un condón en la cara"
Hanzo1987
Ninja retirado
Lugar: Xixón · 7546 mensajes · Colección
#15  Enviado: 16:41 11/07/2014  Editado: 16:49 11/07/2014 (1 vez)

Me suscribo si te interesan impresiones aunque sean de un fan de la saga que se lo paso en japonés podría pedirle si no le molestará que las compartiera. Lo de las capturas en 2D me llaman, preguntaré... por cierto gracias por el hilo.

Por cierto esta es la lista de jugables:
    Shing Meteoryte (CV: Tetsuya Kakihara)
   Kohaku Hearts (CV: Marina Inoue)
   Hisui Hearts (CV: Masaya Matsukaze)
   Ines Lorenz (CV: Shizuka Itoo)
   Beryl Benito (CV: Saeko Chiba)
   Kunzaito (CV: Hozumi Goda)
   Calcedony Arcome (CV: Hiroshi Kamiya) (Exclusivo versión R)
   Garado Grinus (CV: Hideo Ishikawa) (Exclusivo versión R)
No todo se resume a numeros, hay elementos como instrucciones DirectX grabadas en el silicio del CPU del Scorpio Engine que dan resultados mejores, tu simplicas todo a "A tiene 5, B tiene 6" y no es asi.
Este tema está inactivo y no se puede replicar más.
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Foro de Vandal
Flecha subir