Vandal

Hablemos de Sailor Moon!....2.0. Destapaos Bamdalicos!

Isshou-ni
Lugar: · 22399 mensajes · Colección
#1426  Enviado: 00:19 22/09/2019

En respuesta a Son Gokou (réplica 1425).
En respuesta a la réplica #1424
Veo que te gustó que se llamasen Carola, Patricia y cosas así. xD

En fin, con ese doblaje que no se esperen la acogida que la serie merecía.
Hay cosas que por el momento te las comes como te vienen. Y les tienes cariño por son parte de tu juventud. Pero, joder, es que ya se trata de una empresa especializada. Ha salido el manga ya con todos los nombres originales y una correcta traducción del lore y ahora esta gente va a querer cobrarte 60 euros por 20 capítulos con un audio 'limpiado' por ellos (que a saber que significa esto porque si con el audio de Slayers limpiaron una mierda y el doblaje era 10 años más novedoso, buena suerte limpiando un doblaje de hace 25 años que tampoco se puede arreglar porque regrababa toda la pista de audio).
Today we use our power to fell a god, and seize our destiny!
Usuario 10747
#1427  Enviado: 01:17 22/09/2019

Seguiré comprando mi edición norteamericana


Pues ya hay que echarle ganas... puede que sea la peor en cuanto a imagen de todas cuantas hay  Smilie
yusuke_jap
Lugar: Lleida · 7136 mensajes · Colección
#1428  Enviado: 05:19 22/09/2019

Pues lo esperado... El mercado Español no es el mercado norteamericano.

Por las cuatro copias que van a vender gastarse lo que vale doblar  200 episodios ( es que ojo, no hablamos de 20 episodios sino de 200 ) no sale a cuenta.

A mi el doblaje español me la pela porque yo me la vi en catalán. Obviamente si no incluyen catalán la edición se quedará en las estanterias porque es el doblaje con el que crecí y la amé desde el dia 1.

Si no lo sacan, pues nada... a por la edicion norte americana que está bastante bien, hay japónes con subs en inglés que es como prefiero verla ahora y el precio es asequible.
Antes del lenguaje las personas se comunicaban a través de la coreografía, los cambios de vestuario y la iluminación. El lenguaje no fue inventado hasta que nacieron algunos feos y fue necesario comentarlo.
Leo_Stenbuck
Jehutys Runner
Lugar: Gran Canaria · 13267 mensajes · Colección
#1429  Enviado: 10:59 22/09/2019  Editado: 10:59 22/09/2019 (1 vez)

Me hubiera gustado un redoblaje, pero al igual que con Saint Seiya, con que esté el doblaje español original con el que crecí, me vale. No es perfecto, pero las interpretaciones y la traducción son más que aceptables, quitando los localismos....no es algo como Dragon Ball que el doblaje es un putísimo asco por culpa sobre todo de la asquerosa traducción.

De todas formas desde hace años estoy demasiado acostumbrado a ver Sailor Moon en japonés, así que...
"Soy yo el que debería darte las gracias...Rukia. Gracias a ti.....la lluvia ha cesado" ----- Kurosaki Ichigo.     BLEACH
Lugar: · 753 mensajes · Colección
#1430  Enviado: 01:22 23/09/2019

A ver si aprendemos que nuestros gustos no son universales. No todos los fans quiere  un nuevo redoblaje, y no todos los fans quieren el antiguo doblaje. Añadimos eso a que no creo que los fans de la serie sean tantísimos como para hacer experimentos. Y por cierto, siempre se ha dicho que la Takeuchi no quiere redoblajes, así que a saber si es cierto.
Lugar: · 753 mensajes · Colección
#1431  Enviado: 01:24 23/09/2019

Por cierto, curioso que nadie haya mencionado que norma va a traer la nueva edición del manga. Algo curioso teniendo en cuenta que no hace tantos años que trajeron la anterior, y que nuestras ediciones son lo bastante buenas de por si, sean tankobons o cualquier otro formato, como para que se justifique la compra de otra nueva edición...
Quwrof_Wrlccywrlir
El forero anteriomente conocido como Desty
Lugar: Wano · 8502 mensajes · Colección
#1432  Enviado: 19:18 11/10/2019

Se acaba de saber que las pelis de Sailor Moon Eternal no las hace la propia Toei, sino Studio Deen.
Babylon, Boku no Hero Academia, Boruto -Naruto Next Generations-, Dorohedoro, Eizōken ni wa Te wo Dasu na!, GeGeGe no Kitarō, Hatena☆Illusion, Hōsekisho Richard-shi no Nazo Kantei, Id:Invaded, Infinite Dendrogam, Ishuzoku Reviewers, Itai no wa Iya Nano de Bōgyoryoku ni Kyokufuri Shitai to Omoimasu, Jibaku Shōnen Hanako-kun, Kabuki-chō Sherlock, Koisuru Asteroid, Kyokō Suiri, Magia Record Mahō Shōjo Madoka☆Magica Gaiden, Mairimashita! Iruma-kun, Murenase! Seton Gakuen, Somali to Mori no Kami-sama
Isshou-ni
Lugar: · 22399 mensajes · Colección
#1433  Enviado: 20:15 11/10/2019  Editado: 20:25 11/10/2019 (1 vez)

En respuesta a shinjii (réplica 1431).
Por cierto, curioso que nadie haya mencionado que norma va a traer la nueva edición del manga. Algo curioso teniendo en cuenta que no hace tantos años que trajeron la anterior, y que nuestras ediciones son lo bastante buenas de por si, sean tankobons o cualquier otro formato, como para que se justifique la compra de otra nueva edición...
Hombre, la edición de Norma salió en mayo de 2012. Suponiendo que la edición nueva salga en mayo del 2020 habrán pasado seis años ya.
Imagino que desde Japón, Kodansha presiona para sacar siempre la edición más reciente y así ir finiquitando los derechos de distribución de la anterior.

Con respecto a que siempre se ha dicho que Takeuchi no quiere redoblajes pues me parece la típica cosa que dirá la empresa de turno en el país de turno para justificar que no se haga un redoblaje. Sobretodo cuando tenemos la edición norteamericana que es de las mas recientes lanzadas y sí lo tuvo.
Yo entiendo que no se haga un re-doblaje cuando la situación no es tremebunda. Saint Seiya mantuvo la mayoría de sus nombres originales, Dragon Ball también pero me da mucha pena cuando se intenta equiparar series que tuvieron suerte con otra que no tuvo ninguna.

Y esto no es un ataque al doblaje original que pienso que debe ir si o si. Pero es tristísimo que 30 años después en España la gente que solo vea el anime no tenga derecho a saber por qué pollas la serie se llama Sailor Moon. Y que si esto cae en manos de una empresa random se mantenga... es una mierda. Pero que ya caiga en manos de una empresa especializada y no se tenga ningún respeto por el producto original. Pues muy bien. Por otros 30 años de Patricia, Carola y Armando.
Today we use our power to fell a god, and seize our destiny!
Raflink
Lugar: Caracas · 22 mensajes · Colección
#1434  Enviado: 05:43 13/10/2019

En respuesta a shinjii (réplica 1430).
A ver si aprendemos que nuestros gustos no son universales. No todos los fans quiere  un nuevo redoblaje, y no todos los fans quieren el antiguo doblaje. Añadimos eso a que no creo que los fans de la serie sean tantísimos como para hacer experimentos. Y por cierto, siempre se ha dicho que la Takeuchi no quiere redoblajes, así que a saber si es cierto.
Yo prefiero que dejen el doblaje original en la serie de los 90 y que hagan un doblaje con nuevas voces en series nuevas como es el caso de Sailor Moon Crystal. Si bien el doblaje latinoamericano de Sailor Moon de los 90 tuvo varios errores, aparte de censurar varias cosas, yo particularmente prefiero que lo dejen tal cual como está, pues es el doblaje con el que crecí. Si quiero escuchar un doblaje puro y sin errores, escucho el doblaje japonés. Ahora, en el caso de Sailor Moon Crystal me parece que habría sido preferible contratar un equipo nuevo de actores de doblaje en lugar de trabajar con los actores de los 90, aparte de que ni siquiera estuvieron todos los actores de esa época, pues uno que otro falleció y otros ni siquiera aceptaron trabajar en el doblaje de Crystal. Me pareció bien chocante escuchar la voz de los 90 de Michiru junto a una nueva voz para Haruka, doblaje que, por cierto, fue excelente en la época de los 90, pues la actriz de doblaje que le dio la voz a este personaje cambiaba un poco de tono cuando Haruka pasaba a ser Sailor Uranus y viceversa. Lo mismo con la voz de Sailor Jupiter, cuya actriz de los 90 falleció hace años; escuchar una voz nueva junto a las voces viejas de las demás Sailors me pareció bastante chocante. En el caso de Sailor Moon Crystal habría sido mejor un doblaje nuevo con voces nuevas y ya, en lugar de apostar por el factor nostalgia. Yo personalmente me quedo con el doblaje original en japonés de Sailor Moon Crystal.
Raflink
Lugar: Caracas · 22 mensajes · Colección
#1435  Enviado: 05:45 13/10/2019

Esta es la página web del proyecto de Sailor Moon Eternal: https://www.sailormoon-movie.jp/
Hadler
Lugar: · 318 mensajes · Colección
#1436  Enviado: 07:55 13/10/2019

En respuesta a Isshou-ni (réplica 1433).
En respuesta a la réplica #1431
Hombre, la edición de Norma salió en mayo de 2012. Suponiendo que la edición nueva salga en mayo del 2020 habrán pasado seis años ya.
Imagino que desde Japón, Kodansha presiona para sacar siempre la edición más reciente y así ir finiquitando los derechos de distribución de la anterior.

Con respecto a que siempre se ha dicho que Takeuchi no quiere redoblajes pues me parece la típica cosa que dirá la empresa de turno en el país de turno para justificar que no se haga un redoblaje. Sobretodo cuando tenemos la edición norteamericana que es de las mas recientes lanzadas y sí lo tuvo.
Yo entiendo que no se haga un re-doblaje cuando la situación no es tremebunda. Saint Seiya mantuvo la mayoría de sus nombres originales, Dragon Ball también pero me da mucha pena cuando se intenta equiparar series que tuvieron suerte con otra que no tuvo ninguna.

Y esto no es un ataque al doblaje original que pienso que debe ir si o si. Pero es tristísimo que 30 años después en España la gente que solo vea el anime no tenga derecho a saber por qué pollas la serie se llama Sailor Moon. Y que si esto cae en manos de una empresa random se mantenga... es una mierda. Pero que ya caiga en manos de una empresa especializada y no se tenga ningún respeto por el producto original. Pues muy bien. Por otros 30 años de Patricia, Carola y Armando.
Un pequeño apunte, de 2012 a 2020 van 8 años, no 6 XD

Por todo lo demás, de acuerdo contigo  Smilie
Isshou-ni
Lugar: · 22399 mensajes · Colección
#1437  Enviado: 08:18 13/10/2019

En respuesta a Hadler (réplica 1436).
En respuesta a la réplica #1433
Un pequeño apunte, de 2012 a 2020 van 8 años, no 6 XD

Por todo lo demás, de acuerdo contigo  Smilie
Bueno, lo expresé mal porque puse 2012 como fecha de inicio pero fue 2014 cuando concluyó la edición.
Today we use our power to fell a god, and seize our destiny!
Hadler
Lugar: · 318 mensajes · Colección
#1438  Enviado: 12:05 13/10/2019

En respuesta a Isshou-ni (réplica 1437).
En respuesta a la réplica #1436
Bueno, lo expresé mal porque puse 2012 como fecha de inicio pero fue 2014 cuando concluyó la edición.
Entonces si llevas razon, me parece que han pasado poquitos años para relanzarla pero bueno,todo lo que sea manga viejuno a mi me.encanta.
Lugar: · 753 mensajes · Colección
#1439  Enviado: 22:04 13/10/2019

En respuesta a Quwrof_Wrlccywrlir (réplica 1432).
Se acaba de saber que las pelis de Sailor Moon Eternal no las hace la propia Toei, sino Studio Deen.
Que no esté Toei es lo mejor que le puede pasar a la franquicia.
DITC
Lugar: · 57 mensajes · Colección
#1440  Enviado: 11:17 14/10/2019

Totalmente de acuerdo, Toei chochea XD
Ocio Friki y Bienestar Natural, Visita mi Tienda en Instagram!: @mishabitosyhobbies
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Foro de Vandal
Flecha subir