Vandal

Hablemos de Sailor Moon!....2.0. Destapaos Bamdalicos!

yusuke_jap
Lugar: Lleida · 7112 mensajes · Colección
Nintendo NetworkNintendo 3DSBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1411  Enviado: 15:11 30/06/2019

Se han cargado el nombre de Crystal si. Ya no había marcha atrás, era un lastre que llevaba la saga arrastrando durante años y han dicho: antes de acabar, intentemos hacerlo bien y dejando atrás toda la mierda que hemos hecho.

A ver películas van a ser. Leo gente diciendo:  " No pero esto es otra cosa, las películas de Crystal siguen ahí ". No xD.

Esto son las películas. No sabemos evidentemente qué coño van a abarcar ( por lo de Eternal tal vez les ha dado y adaptan Dream y Stars en dos películas lo que sería un cuadro pero ya de Toei no espero más ).

Los diseños random si. Al menos POR FIN 5 años después han hecho justícia y son diseños con cuerpos con proporciones normales y bien hechos. Atrás quedan las horrendas formas de alien que tenían los diseños de las 3 primeras temporadas. Las caras no me matan no. Venus es directamente una chica random anime que han encontrado en google. Espero que en movimiento lo mejoren eso si y se vean más expresivos.

Los colores también me gustan y los vestidos mezclan lo mejor de los 90 con Crystal así que un acierto.

Ahora a esperar qué nos ofrecen... no tengo ningún tipo de expectativas a estas alturas xD
Antes del lenguaje las personas se comunicaban a través de la coreografía, los cambios de vestuario y la iluminación. El lenguaje no fue inventado hasta que nacieron algunos feos y fue necesario comentarlo.
Isshou-ni
Lugar: · 22314 mensajes · Colección
Nintendo NetworkCódigo SwitchPlayStation NetworkBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1412  Enviado: 15:52 30/06/2019

En buena calidad.

Today we use our power to fell a god, and seize our destiny!
manurnohara
Father of the abyss
Lugar: Aoczupiug · 21356 mensajes · Colección
PlayStation NetworkBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1413  Enviado: 18:22 30/06/2019

Dice gekijouban.  En mi limitadisimo y casi inexistente japonés, eso es película. Los diseños no prometen mucho.
"Plagiar, la palabra es plagiar. Carcel y embargo para todos." -By Dr Chiflauskas
Isshou-ni
Lugar: · 22314 mensajes · Colección
Nintendo NetworkCódigo SwitchPlayStation NetworkBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1414  Enviado: 18:25 30/06/2019  Editado: 18:27 30/06/2019 (1 vez)

En respuesta a manurnohara (réplica 1413).
Dice gekijouban.  En mi limitadisimo y casi inexistente japonés, eso es película. Los diseños no prometen mucho.
También lo han puesto en inglés en el título del vídeo. Dice 'The movie.'


Las muchachas estas sufren el síndrome de Benjamin Button, cada temporada lucen más niñas. Qué lastima y que forma de arruinar las dos temporadas donde más adultas las dibujó Naoko Takeuchi.
Today we use our power to fell a god, and seize our destiny!
Raflink
Lugar: Caracas · 21 mensajes · Colección
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1415  Enviado: 23:04 01/07/2019  Editado: 23:09 01/07/2019 (1 vez)

Según la información publicada en la página oficial de Tei Animation, el cuarto arco del manga de Sailor Moon será cubierto por dos películas que se estrenarán en 2020. A continuación, dejo el enlace donde está esta información:

https://www.toei.co.jp/release/movie/1214661_979.html

Si bien la información está en japonés, pueden usar el traductor de Google, que aunque no arroja una traducción perfecta, puede ayudar a comprender el texto en líneas generales.
Por otro lado, creo que a estas alturas no se puede esperar mucho de Toei Animation. Yo particularmente me conformo con que terminen de animar lo antes posible los dos últimos arcos del manga que faltan, pues ya se han demorado mucho para publicar algo desde que culminó la última temporada. Si siguen con la demora, terminaremos viendo animado el arco de Stars en 2030 o cuando Sailor Moon cumpla 50 años. Con respecto a los diseños, creo que a estas alturas ya me da igual si cambian de dibujante, incluso si lo vuelven a hacer para Stars. Al final no le hicieron justicia al manga, sobre todo porque mientras más avanzaba la historia en este formato, el diseño de los personajes se hacía más maduro; caso contrario ocurrió con Crystal. A mí particularmente me gustaron mucho los diseños de Yukie Sako, pero el trabajo que se hizo con la animación fue pésimo. Ojalá veamos algo decente con las próximas películas, aunque como dije en un principio, a estas alturas no hay mucho que esperar de Toei. Esperemos, pues, que tengamos más información de las películas antes de que finalice 2019.
Isshou-ni
Lugar: · 22314 mensajes · Colección
Nintendo NetworkCódigo SwitchPlayStation NetworkBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1416  Enviado: 03:25 27/07/2019  Editado: 03:27 27/07/2019 (1 vez)

Se hace raro escribir esto cuatro años después, casi como si fuese de mal agüero, pero al fin...

¡Selecta Vision anuncia el lanzamiento en BR y DVD de Sailor Moon en España!




Por fin, en el Selecta Direct de esta noche se ha podido dar la noticia de que ya han cerrado la licencia de la serie para su edición en ambos formatos, edición que poco a poco irán desvelando ya que a parte de la autorización del editor, Toei, estará supervisada personalmente por Naoko Takeuchi.


Ahora toca especular y ponerse un poco en lo peor visto el historial de Selecta con las series clásicas.
Sailor Moon es una serie que necesita un re-doblaje sí o sí. Ya no solo por el tema de los nombres de los personajes, si no porque son doblajes muy antiguos y algunas temporadas tenían carencias sonoras importantes. Ya por no hablar de ese desastre que acometió Arait con el último arco.
Llegados a este punto imagino que aspirar a tener la serie en BR con subtítulos en español es como ya para qué quieres más, pero visto el buen hacer que tuvo Viz en USA reparando todo el desastre de la primera versión sería bonito pensar en un redoblaje con voces frescas, una traducción fiel y calidad de sonido del siglo 21.

Al margen de que imagino que como en todos los países TOEI le habrá colado a Selecta las cinco temporadas, las tres películas y los especiales. No creo que nos saquen cosas parcheadas.
Today we use our power to fell a god, and seize our destiny!
Leo_Stenbuck
Jehutys Runner
Lugar: Gran Canaria · 13264 mensajes · Colección
PlayStation NetworkBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1417  Enviado: 10:48 27/07/2019  Editado: 10:49 27/07/2019 (1 vez)

Finally.

Imagino/espero que harán como en USA y sacarán packs de media temporada, unos 20 episodios cada uno. Sobre el doblaje, molaría un redoblaje, pero con que incluya el doblaje original que tuvo en su día me conformaría...tendría sus cagadas como los nombres localizados y tal, pero a mí me gustaba mucho.

Esperemos que saquen también las películas, que en Japón las sacaron hace poco remasterizadas, y es una completa locura como se ven.
"Soy yo el que debería darte las gracias...Rukia. Gracias a ti.....la lluvia ha cesado" ----- Kurosaki Ichigo.     BLEACH
yusuke_jap
Lugar: Lleida · 7112 mensajes · Colección
Nintendo NetworkNintendo 3DSBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1418  Enviado: 12:48 27/07/2019

Yo sólo espero que venga en catalán ( que me supongo que sí ) y tener la serie por fin de forma legal y en buena calidad 20 años después...

Las película no sé yo, en su momento sólo doblaron la primera. Si sacan las 3 hay que redoblar la primera si o si porque esté a la par del resto en sonido y características técnicas.

Igualmente no sé yo si les sale a cuenta hacer un nuevo doblaje para 200 capítulos siendo el mercado español tan pequeño... esto no es USA. Lo digo por los que pedís el redoblaje total en castellano ( en catalán era perfecto, nada a objetaf ).
Antes del lenguaje las personas se comunicaban a través de la coreografía, los cambios de vestuario y la iluminación. El lenguaje no fue inventado hasta que nacieron algunos feos y fue necesario comentarlo.
manurnohara
Father of the abyss
Lugar: Aoczupiug · 21356 mensajes · Colección
PlayStation NetworkBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1419  Enviado: 13:01 27/07/2019  Editado: 13:04 27/07/2019 (1 vez)

Si quieren redoblar que lo hagan, pero el doblaje original que nos comimos que no lo quiten. Es historia del anime del país, las voces eran geniales.

"Plagiar, la palabra es plagiar. Carcel y embargo para todos." -By Dr Chiflauskas
Isshou-ni
Lugar: · 22314 mensajes · Colección
Nintendo NetworkCódigo SwitchPlayStation NetworkBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1420  Enviado: 13:15 27/07/2019  Editado: 13:21 27/07/2019 (2 veces)

Yo pienso que en catalán no vendra por la misma razón que ya no han doblado  Sakura Clear Card Hen.

Y si Selecta va a sacar las películas restantes y los especiales necesitando un nuevo doblaje no sé si le resulte interesante pagar por un doblaje extra que luego no va a continuar (porqué España no es USa, pero Cataluña tampoco).

Yo solo quiero escuchar al fin que a Usagi la llamen Usagi y a Sailor Moon Sailor Moon. Ni Guerrero Luna ni Marinera Luna. Ya por justicia divina aunque sea.
Today we use our power to fell a god, and seize our destiny!
yusuke_jap
Lugar: Lleida · 7112 mensajes · Colección
Nintendo NetworkNintendo 3DSBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1421  Enviado: 13:39 27/07/2019

En respuesta a Isshou-ni (réplica 1420).
Yo pienso que en catalán no vendra por la misma razón que ya no han doblado  Sakura Clear Card Hen.

Y si Selecta va a sacar las películas restantes y los especiales necesitando un nuevo doblaje no sé si le resulte interesante pagar por un doblaje extra que luego no va a continuar (porqué España no es USa, pero Cataluña tampoco).

Yo solo quiero escuchar al fin que a Usagi la llamen Usagi y a Sailor Moon Sailor Moon. Ni Guerrero Luna ni Marinera Luna. Ya por justicia divina aunque sea.
No tiene nada que ver xD

Clear Card no se ha doblado al catalán porque no hay un doblaje previo ni se ha emitido en la TV pública catalana así que no tienen esa base de miles de fans que han visto la serie en catalán, como son los animes clásicos de los 90 en Cataluña.

Con Clear Card tienen que poner de su bolsillo dos doblajes nuevos: catalán y castellano. Y me parece evidente que hayan elegido sólo uno. Ya veremos con la serie clásica... no tienen huevos a no sacarla en catalán porque obviamente perdrían muchas ventas como la mía ya que crecimos con la serie en catalán y fueron auténticos booms de audiencias y tienen un seguimiento muy bestia en Cataluña, mucho más que en otras zonas de España. Lo mismo con Dragon Ball, Sailor Moon etc.
Antes del lenguaje las personas se comunicaban a través de la coreografía, los cambios de vestuario y la iluminación. El lenguaje no fue inventado hasta que nacieron algunos feos y fue necesario comentarlo.
Isshou-ni
Lugar: · 22314 mensajes · Colección
Nintendo NetworkCódigo SwitchPlayStation NetworkBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1422  Enviado: 14:15 27/07/2019

Ojalá salga con su doblaje catalán, su doblaje gallego y el castellano. Todo extra bienvenido sea.
Pero ya te digo que pienso que la situación es más compleja de lo que inicialmente parece sobretodo si quieren sacar productos de la licencia más allá de los 200 episodios.

Lo suyo sería que hubiesen adquirido los derechos de la serie no solo para Home Video si no también para televisión y eso justifique redoblarla para que sea más fácil venderla.

Ojalá TOEI esté en modo nazi y le exija a Selecta un redoblaje. Lo último que querría, después de tantos años, es una edición hecha a base de parches (doblaje original para la serie, nuevo para las películas, nuevo elenco para Crystal - ya esperanzas a tope XD-).
Today we use our power to fell a god, and seize our destiny!
Raflink
Lugar: Caracas · 21 mensajes · Colección
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1423  Enviado: 23:27 03/08/2019

En respuesta a Isshou-ni (réplica 1416).
Se hace raro escribir esto cuatro años después, casi como si fuese de mal agüero, pero al fin...

¡Selecta Vision anuncia el lanzamiento en BR y DVD de Sailor Moon en España!




Por fin, en el Selecta Direct de esta noche se ha podido dar la noticia de que ya han cerrado la licencia de la serie para su edición en ambos formatos, edición que poco a poco irán desvelando ya que a parte de la autorización del editor, Toei, estará supervisada personalmente por Naoko Takeuchi.


Ahora toca especular y ponerse un poco en lo peor visto el historial de Selecta con las series clásicas.
Sailor Moon es una serie que necesita un re-doblaje sí o sí. Ya no solo por el tema de los nombres de los personajes, si no porque son doblajes muy antiguos y algunas temporadas tenían carencias sonoras importantes. Ya por no hablar de ese desastre que acometió Arait con el último arco.
Llegados a este punto imagino que aspirar a tener la serie en BR con subtítulos en español es como ya para qué quieres más, pero visto el buen hacer que tuvo Viz en USA reparando todo el desastre de la primera versión sería bonito pensar en un redoblaje con voces frescas, una traducción fiel y calidad de sonido del siglo 21.

Al margen de que imagino que como en todos los países TOEI le habrá colado a Selecta las cinco temporadas, las tres películas y los especiales. No creo que nos saquen cosas parcheadas.
Hace tiempo en Latinoamérica doblaron al español latino las tres temporadas de Sailor Moon Crystal que han salido hasta ahora. Para este doblaje participó gran parte del equipo que dobló el anime de Sailor Moon en la década de los 90. Yo particularmente vi uno que otro fragmento de Sailor Moon Crystal doblado al español y, de lo poco que vi, creo personalmente que se debió contar con un equipo totalmente nuevo de actores para el doblaje de este nuevo anime, pues varias de las voces originales  se escuchaban raras o desgatadas, particularmente la de Patricia Acevedo, quien fue la actriz de doblaje del personaje de Sailor Moon en la década de los 90; 20 años no pasan en vano y menos si en los 90 tenías 40 años edad y ahora tienes 60, como es el caso de esta actriz de doblaje. Además, a mi parecer, las voces originales contrastaron mucho con las voces nuevas; claro ejemplo fue el de Sailor Jupiter, cuya actriz de doblaje de la serie de los 90 falleció hace años, por lo que fue reemplazada por una nueva actriz cuya voz le dio frescura al persoanje, a diferencia de lo que se hizo con las demás Sailors, cuyas actrices de doblaje fueron las mismas que las de hace dos décadas; creo que la única que se salva es Sailor Venus, pues, según mi opinión, la actriz de doblaje de los 90 hizo un buen trabajo en el doblaje de Crystal.
Creo que habría sido mejor hacer un doblaje con voces totalmente nuevas, como hicieron con Sailor Jupiter y los personajes antagonistas. Hacer esto habría evitado contrastes extraños, como sucedió con Sailor Uranus y Sailor Neptune, pues para el doblaje de Uranus participó una actriz nueva, a diferencia de de Neptune, cuya actriz en Crystal fue la misma que la de los 90. A mi parecer, esta combinación de voces de ambas Sailors me pareció nefasta, aparte de que se notó la edad en la voz de Sailor Neptune. Habría sido  mejor renovar todo en el doblaje de Crystal que apostar por la nostalgia de ciertos fans que se niegan a aceptar el paso del tiempo. Por esto prefiero ver Sailor Moon Crystal en japonés y quedarme con las voces originales solamente para doblaje de los 90.
Isshou-ni
Lugar: · 22314 mensajes · Colección
Nintendo NetworkCódigo SwitchPlayStation NetworkBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1424  Enviado: 21:39 21/09/2019

La edición de Selecta Vision de Sailor Moon no contará con un nuevo doblaje

Ale, pues una unidad menos vendida. Adoro el doblaje castellano original, pero no adoré el cambio casi pleno de elenco en la última temporada, no adoré que las voces no encajasen absolutamente nada y aún me produce escalofríos el capítulo en que a alguien se le ocurrió la genial ideal de traducir los nombres civiles por los nombres de los planetas (Sí, en un capítulo cuando tenían que referirse a Ami le decían 'Oye, Mercurio' y así con las demás).

Seguiré comprando mi edición norteamericana porque si en Selecta, empresa especializada en anime, no le dan a la serie el respecto que merece no voy a claudicar yo con el buen montón de euros que pedirán por los box. Y sé que cuándo salga me va a doler en el alma pero tampoco creo que me mate.
Today we use our power to fell a god, and seize our destiny!
Son Gokou
Kakarotto ja ne!, ore Son Gokuu da!
Lugar: Paozu Yama · 6701 mensajes · Colección
Código SwitchPlayStation NetworkSteamBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#1425  Enviado: 00:10 22/09/2019

En respuesta a Isshou-ni (réplica 1424).
La edición de Selecta Vision de Sailor Moon no contará con un nuevo doblaje

Ale, pues una unidad menos vendida. Adoro el doblaje castellano original, pero no adoré el cambio casi pleno de elenco en la última temporada, no adoré que las voces no encajasen absolutamente nada y aún me produce escalofríos el capítulo en que a alguien se le ocurrió la genial ideal de traducir los nombres civiles por los nombres de los planetas (Sí, en un capítulo cuando tenían que referirse a Ami le decían 'Oye, Mercurio' y así con las demás).

Seguiré comprando mi edición norteamericana porque si en Selecta, empresa especializada en anime, no le dan a la serie el respecto que merece no voy a claudicar yo con el buen montón de euros que pedirán por los box. Y sé que cuándo salga me va a doler en el alma pero tampoco creo que me mate.
Veo que te gustó que se llamasen Carola, Patricia y cosas así. xD

En fin, con ese doblaje que no se esperen la acogida que la serie merecía.
I'm Gokuu. Dragon Ball is my Life.
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Foro de Vandal
>
Flecha subir