Vandal
Página 5 - Este tema está Cerrado - 1 2 3 4 5

Ayuda! Mis derechos como persona creo que han sido vulnerados!

Mordred
Jimmy Bullard
Lugar: Torelló · 5093 mensajes · Colección
BlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#61  Enviado: 12:13 18/06/2011

Para jose.D:
introduce el texto


Pero es que ese es el error principal que se comete. NADIE en Catalunya desconoce el castellano. Incluso yo, que nunca lo uso en mi vida diaria, lo domino perfectamente sin ningún problema. La simple vida diaria y el contacto con los medios (la mayoría de los cuales, de abasto nacional) y el sistema educativo, que enseña español exactamente igual, ya hace que se domine como cualquier otra lengua. Y sí, hay gente que puede cometer errores usando la lengua, pero los mismos que también se cometen en otras zonas dónde sólo se habla castellano.

A lo que quería llegar es que hay una presión gigantesca por parte del castellano sobre el catalán desde muchos ámbitos. La gente cree que a la gente que habla castellano en Catalunya se le margina, algo absolutamente equivocado. De la misma forma, és perfectamente normal que quien no hable la lengua propia del país tenga menos oportunidades que quien la hable. Hay que empezar a entender que el castellano NO es la lengua propia de todos los pueblos de España, pese a que sí sea la oficial y una lengua que se habla en todo el país. Y respetando eso, es como se camina hacia la concordia y no hacia el enfrentamiento.
“There they were, Facchetti, Domenghini, Mazzola, Cappellini; all six-footers wi’ Ambre Solaire suntans, Colgate smiles and sleek-backed hair. Each and every wan o’ them looked like yon film star Cesar Romero. They even smelt beautiful. And there’s us lot - midgets. Ah’ve got nae teeth, Bobby Lennox hasnae any, and old Ronnie Simpson’s got the full monty, nae teeth top an’ bottom. The Italians are staring doon at us an’ we’re grinnin’ back up at ‘em wi’ our great gumsy grins. We must have looked like something out o’ the circus.”  - Jimmy Johnstone
Rada
Aceitunas
Lugar: los Madriles · 693 mensajes · Colección
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#62  Enviado: 13:51 18/06/2011  Editado: 13:59 18/06/2011 (2 veces)

yo discrepo completamente, en que unificar un idioma borraría algunas palabras o conceptos que no puede expresar en otro idioma sea el inglés u otro cualquiera, porque esas palabras en cada zona se crearían con el tiempo, hablaríamos un mismo idioma pero este evolucionaría en cada zona de manera distinta.

Ejemplo, México tienen palabras que aquí no existen, expresiones o conceptos que aquí no tienen sentido, lo han adaptado a su zona, y eso pasaría con el idioma que se generalice en todas las zonas del mundo, sigo pensando los que piensan que fomentar un idioma como el catalán, son como abuelos que no quieren aprender cosas porque llevan toda su vida haciendo las cosas de una forma y no van a cambiar sus métodos por otros más productivos porque así han aprendido y así lo hacen.

Solo hay que ver los exámenes de selectividad en comunidades que obligan a estudiar en su lengua, como nombras los átomos en vasco, si es un idioma del año la polca donde se desconocían estás cosas, son ganas de conservar un idioma o de tocar los huevos con algo, por el odio irracional que se tiene a la central, porque igual alguien en su día tenía buenas intenciones con conservar el idioma, pero vamos a ser sinceros se ha perdido el norte al respecto hace mucho mucho tiempo, no se en Cataluña, País Vasco etc, pero en Galicia han cambiado nombres a pueblos que se han llamado toda la vida de una forma, que tengo un mapa de la provincia de Lugo del año 1830 o algo así y se llama San Miguel toda la vida se ha llamado así el pueblo y ahora tiene un nombre raro gallego con x, que jamás me aprenderé, pero eso si suena muy gallego, por no hablar de palabras que en la vida había escuchado, por no hablar del odio que tienen a la letra ñ si es gallega el castellano la tomo prestada de allí, y como ahora la ñ es como un símbolo español se ha borrado del gallego, por no hablar que el gallego de Lugo de toda la vida, poco tiene que ver con el de Vigo, y ahora conservan un idioma que no es el que hablaba mi bisabuelo o mi abuelo para nada, pero oye conservan un idioma por no hablar de que el nacionalismo gallego es un sentimiento artificial que hace 20 años no existía, no se como será en las otras comunidades, pero en Lugo antes no era así ni por asomo en la vida me habían dado un papel oficial del estado en ''gallego'' porque eso no es gallego es un idioma creado por un selecto grupo de intelectuales, nótese el sarcasmo.

resumen del parrafaco desconzco el país vasco, y cataluña porque no he vivido allí pero sospecho que sera parecido al caso gallego... es como usar un windows 93 actualizado por un fan de apple que odia mucho a microsoft y pensar que el windows 93 era así por aquel entonces, eso si vamos a odiar a microsoft y su windows 7 que son el diablo y apple es mas cool Smilie
donjuan27
Lugar: · 5842 mensajes · Colección
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#63  Enviado: 14:06 18/06/2011

Increíble, el mismo tío que crea un tema para decir que el castellano es un idioma que solo hablan los marginados y los emigrantes y que lo mejor que puede pasar es que desaparezca, ahora crea otro para denunciar a los que piensan lo mismo del catalán, a lo mejor lo que tienes que hacer es predicar con el ejemplo.
Bonum est faciendam et malum vitandum
Mordred
Jimmy Bullard
Lugar: Torelló · 5093 mensajes · Colección
BlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#64  Enviado: 14:38 18/06/2011  Editado: 14:38 18/06/2011 (1 vez)

Para Rada:
Pero a ver, si dices que luego se van a diferenciar igualmente, porque la gente es distinta y tal, por qué quieres uniformizar un idioma si total va a evolucionar de fomra distinta?

“There they were, Facchetti, Domenghini, Mazzola, Cappellini; all six-footers wi’ Ambre Solaire suntans, Colgate smiles and sleek-backed hair. Each and every wan o’ them looked like yon film star Cesar Romero. They even smelt beautiful. And there’s us lot - midgets. Ah’ve got nae teeth, Bobby Lennox hasnae any, and old Ronnie Simpson’s got the full monty, nae teeth top an’ bottom. The Italians are staring doon at us an’ we’re grinnin’ back up at ‘em wi’ our great gumsy grins. We must have looked like something out o’ the circus.”  - Jimmy Johnstone
Terricola 69
Lugar: Bilbao · 19368 mensajes · Colección
PlayStation NetworkSteamEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#65  Enviado: 14:44 18/06/2011

como nombras los átomos en vasco

Exactamente igual que en castellano, ya que atomo es una palabra que viene del griego xd.
¿es emmita suficientemente fea  o bigotuda como para interesarse en mí?
Rada
Aceitunas
Lugar: los Madriles · 693 mensajes · Colección
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#66  Enviado: 15:33 18/06/2011  Editado: 15:50 18/06/2011 (2 veces)

Para Mordred:
lo preguntas en serio? tu entiendes a un mexicano cuando te habla, yo si, entiendes a un vasco(hablando en vasco), yo no.
tiene sus diferencias y evoluciona distinto pero es el mismo idioma, por tanto aunque haya unas cosas distintas en general es el mismo idioma. Es más no me extrañaría nada que en México tengan mas expresiones autóctonas que aquí serían raras de expresar, que el catalán expresiones que no se puedan emplear perfectamente en castellano, y allí se habla castellano.
Que con eso no quiero decir que el catalán sea un idioma más pobre ni nada de eso que te veo venir, simplemente que México al estar tan lejos de España y tener tantas diferencias culturales obliga al idioma a crear nuevas expresiones ni más ni menos.  


Para Terricola 69:
a lo que me refiero es que la nomenclatura en vasco es distinta al resto del mundo, llevando a errores a la gente como en el examen de selectividad de hace unos días, donde el profesor se equivoco en la traducción del problema causando que sea imposible hacer el ejercicio, ha salido en las noticias recientemente, a eso me refiero, eso son ganas de tocar la moral a la gente no de conservar un idioma, porque esos términos no se usaban

Lugar: · 593 mensajes · Colección
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#67  Enviado: 16:56 18/06/2011

Para Rada:
¿Eres gallego? ¿hablas ese idioma?¿lo has estudiado? ¿te sientes gallego en algún aspecto de tu vida? Creo que ya me sé la respuesta, pero sólo es por si me equivoco Smilie

Descender de gallegos y darte por saco que desaparezca su idioma aunque no lo uses dice mucho de ti. Y te lo dice alguien que NO habla gallego, nunca. Pero hay palabras que sólo un idioma tiene y que sin él no se pueden explicar. (Por cierto, no te lo tomes a mal, en serio, pero me ha dolido  Smilie )

Aparte, por favor, utiliza los puntos para separar frases, llevo un buen rato intentando entender esto Smilie
Secreto: (Pincha para leerlo)



Creo que los idiomas son para comunicarse no para diferenciarse. Pero esto no quita que tu lengua también sea tu seña de identidad, aunque en ocasiones debas emplear una diferente a la habitual porque el receptor la desconoce.
No entiendo porque siendo tan ricos queremos volvernos todos tan pobres.
Terricola 69
Lugar: Bilbao · 19368 mensajes · Colección
PlayStation NetworkSteamEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#68  Enviado: 17:04 18/06/2011

Para Rada:
Pero hombre, me he leido la notica  y no parece que sea porque estuviese en euskera, si no porque por un lado pregunto algo que no tocaba, y por el otro hizo mal una pregunta.

Vamos, que no fue porque el euskera es mega antiguo y se tienen que usar palabras modernas, en todos los idiomas hay "extranjerismos", en unos mas y en otros menos, pero en todos los hay.

Lo de que la nomenclatura es diferente del resto del mundo por otro lado no lo he pillado bien la verdad, supongo que dices la nomenclatura quimica ¿te refieres que que hierro en vez de Fe se dice de otro modo? Es que esa parte no la he pillado Smilie
¿es emmita suficientemente fea  o bigotuda como para interesarse en mí?
Mordred
Jimmy Bullard
Lugar: Torelló · 5093 mensajes · Colección
BlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#69  Enviado: 19:28 18/06/2011

Para Rada:
No entiendo en qué te perjudica que se habla catalán en Catalunya, o gallego en Galicia, o noruego en Noruega.
“There they were, Facchetti, Domenghini, Mazzola, Cappellini; all six-footers wi’ Ambre Solaire suntans, Colgate smiles and sleek-backed hair. Each and every wan o’ them looked like yon film star Cesar Romero. They even smelt beautiful. And there’s us lot - midgets. Ah’ve got nae teeth, Bobby Lennox hasnae any, and old Ronnie Simpson’s got the full monty, nae teeth top an’ bottom. The Italians are staring doon at us an’ we’re grinnin’ back up at ‘em wi’ our great gumsy grins. We must have looked like something out o’ the circus.”  - Jimmy Johnstone
Rada
Aceitunas
Lugar: los Madriles · 693 mensajes · Colección
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#70  Enviado: 20:25 18/06/2011

me da la impresión de que no quieres un idioma global, porque no te gusta escuchar a la gente, no me molesta que hables catalán en cataluña o donde te apetezca me molesta que a mi me obliguen hablar catalán cuando hablo un idioma oficial como el castellano, si hablase chino y que me obliguen hablar catalán o castellano no me molestaría , pero es que hablo castellano y me entienden, porque vi hablar catalán, no lo entiendo.

Para Onice:
mi padre era gallego yo nací en madrid, pero he vivido bastante tiempo allí, el año pasado viví allí sin ir más lejos y como ya explique antes pero parece que solo os quedáis con lo que os gusta, no me molesta su uso me molesta que se imponga un idioma cuando tienes otra opción más útil y más cuando mi trabajo en galicia o cataluña es temporal porque me muevo por toda España y no pienso aprenderme todos los idiomas de la península.
Mordred
Jimmy Bullard
Lugar: Torelló · 5093 mensajes · Colección
BlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#71  Enviado: 20:39 18/06/2011  Editado: 20:40 18/06/2011 (2 veces)

Para Rada:
me da la impresión de que no quieres un idioma global, porque no te gusta escuchar a la gente, no me molesta que hables catalán en cataluña o donde te apetezca me molesta que a mi me obliguen hablar catalán cuando hablo un idioma oficial como el castellano, si hablase chino y que me obliguen hablar catalán o castellano no me molestaría , pero es que hablo castellano y me entienden, porque vi hablar catalán, no lo entiendo.


Ante tamaña argumentación... Porque estás en Catalunya, dónde se ha hablado catalán desde siempre (disculpad, antes se hablaba latín y otras lenguas, ya desaparecidas) y el castellano es un idioma impuesto, pese a que lleve muchos años. Es que esta ligereza en tratar la identidad de los pueblos me parece extraño, cuando precisamente es lo que une a un pueblo y nos hace diferentes entre todos. Una sociedad uniforme nos convierte en ovejas, o en aún más ovejas de lo que ya somos. ¿Cuándo vas a Italia de turismo, qué diablos vas a ver? Lo que han hecho los ITALIANOS, con su identidad y su cultura, de la que forma parte inseparablemente su idioma. Pero la perspectiva històrica y el interés por conocer y descubrir va muy caro estos días de hoy.

Y lo de que no me gusta escuchar a la gente es de campeonato mundial.
“There they were, Facchetti, Domenghini, Mazzola, Cappellini; all six-footers wi’ Ambre Solaire suntans, Colgate smiles and sleek-backed hair. Each and every wan o’ them looked like yon film star Cesar Romero. They even smelt beautiful. And there’s us lot - midgets. Ah’ve got nae teeth, Bobby Lennox hasnae any, and old Ronnie Simpson’s got the full monty, nae teeth top an’ bottom. The Italians are staring doon at us an’ we’re grinnin’ back up at ‘em wi’ our great gumsy grins. We must have looked like something out o’ the circus.”  - Jimmy Johnstone
Este tema está Cerrado
Motivo del cierre: El mensaje ha degenerado en una guerra de insultos.
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Foro de Vandal
>
Flecha subir