[POST OFICIAL]  Fatal Frame/Project Zero 4: Mask of the Lunar Eclipse. ¡Con parche al castellano!

vanndread
Ramonero Flowers
Lugar: London · 12682 mensajes · Colección
#106  Enviado: 16:26 22/11/2009

Este juego tiene una pinta brutal. Si al final se puede jugar en castellano me haré con el tarde o temprano.
El otro día jugué al de Ju-On y menuda basura. Sólo aguanté 15 minutos antes de quitarlo. EL control es torpe y malo, y los gráficos...mejor no hablo.
vandread_wii [30 votos positivos en el mercadillo]***  Jugando: Ni No Kuni, Tales of the Abyss  ***  I handed his sword back to him; its weight and balance felt familiar to the touch. I told him that we might be facing fifty million monsters, but those monsters would be facing the GODS ***
TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24539 mensajes · Colección
#107  Enviado: 23:48 22/11/2009

Para xKakashix:


El parche está al caer (pero viendo como van las cosas, desconozco cuanto tiempo es eso Smilie ), de momento han remodelado TODA la página web, yo espero tenerlo para antes de fin de año  Smilie, sobre el parche al castellano, ahora mismo es algo que desconozco, se que el juego está practicamente traducido al 100% a nuestro idioma (y otros), por lo que me pregunto si será posible que cuando salga el parche, lo saquen ya en varios idiomas o si primero saldrá el inglés y poco a poco el resto.
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24539 mensajes · Colección
#108  Enviado: 10:33 23/11/2009

Refloto para decir que me he puesto en contacto con el equipo traductor y les he preguntado 2 cosas (1. Cuando sale el parche?; 2. Si saldrá el español a la vez que el inglés)

Y he recibido esta respuesta:

1) Soon!
2) I don't actually know. It should come out whenever the people who are finished the Spanish translations have adequately tested and assured the quality of the game.


Vamos, que está a punto de caramelo (el inglés), y sobre el parche en castellano, ellos no lo llevan, por lo que el equipo de traducción al castellano tiene que hacer sus pruebas y comprobaciones (y viendo lo parados que están...), de momento es lo que sabemos, cuando salga el parche en inglés ya lo postearé.

Un saludo.
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
mikimarquez
Lugar: Tetuán · 9077 mensajes · Colección
#109  Enviado: 10:38 23/11/2009

Para TimeDevouncer:
gracias por la actualizacion  Sonrisa Respecto al parche en castellano, yo creo que por lo menos viendo los problemas que tienen con el de ingles, desde que se pongan, tardara seis meses
sinlogrosnohayparaiso
Lord
Cendi
Lugar: Xixón · 2113 mensajes · Colección
#110  Enviado: 13:24 02/01/2010

¿Cuál es la web de la gente que lo está traduciendo al Castellano? Porque no la encuentro por ningún lado.
mikimarquez
Lugar: Tetuán · 9077 mensajes · Colección
#111  Enviado: 02:47 03/01/2010

Para Lord:
si el parche al ingles va lentisimo y eso que estaba al 99%, el de castellano ni te cuento
sinlogrosnohayparaiso
ZeusLaand
Veganexiel
Lugar: Twin Peaks · 7074 mensajes · Colección
#112  Enviado: 15:18 03/01/2010

Lo he hecho en un ratillo, a ver si te sirve (Es imposible encontrar buenas imágenes oficiales de este juego en altas resoluciones o.o)

Please Understand
TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24539 mensajes · Colección
#113  Enviado: 14:23 13/01/2010

Para ---Veganexiel---:

No lo había visto, mil gracias! Guiño


The translation was 99%, and there's definately been overestimating. <Smiley But this happens sometimes!, because with any projects, you run into issues you didn't think you had. And this is something that's never been attempted before, so give Aaron and Tempus some slack?

If you want to know what's honestly happening right now.
There are about 3-4 sound errors on the patch that we're trying to fix.  In these errors, the sound doesn't load, and the game completely freezes.  All but one can be passed up. The one that can't be avoided is in Chapter 2 at Madoka's door. (Aka, you cannot continue the game without entering Madoka's room, and it freezes at the door.)

There were corrections that were made from the alpha testing that  for some reason didn't get corrected/fixed during that round to the current 'patch'.

The uninstall feature is being worked on.
The back door method of loading the game works.
The front door method (SD card only) is being worked on.

There are several grammatical errors in the translation evolving comma usage, punctuation, sentence fragments, etc. that are trying to be corrected.

There are things to check concerning continuity. IE, when this file is named here, what is it talking about? Oops, that translator didn't use the word that they were supposed to for this term/kanji.

And that's just what *I* know about, and I'm just testing and reporting errors/grammatical issues right now.


Están teniendo problemillas, pero bueno, se ve que se lo están currando, cada día trabajan en arreglar bugs y cosas similares, a ver si sale el parche  Sonrojado
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24539 mensajes · Colección
#114  Enviado: 07:17 18/01/2010

Vale chicos...¡¡El parche de traducción al inglés ya ha sido liberado!!, ha costado lo suyo pero ya podemos disfrutar de este juego traducido al inglés (junto con un pack custom para cambiar texturas y más cosas que se han currado). No puedo dar links directos de esta pedazo de Fatal Frame IV Translation, pero no es muy difícil de encontrar con google. Ahora me tengo que ir al trabajo, pero esta tarde lo pienso probar y colgaré las primeras impresiones y algunas fotillos si eso Sonrisa .

Un saludo
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
mikimarquez
Lugar: Tetuán · 9077 mensajes · Colección
#115  Enviado: 10:04 18/01/2010

Para TimeDevouncer:
gracias por el aviso  Sonrisa ahora solo falta recuperar la Wii para disfrutar de este pedazo juego.
sinlogrosnohayparaiso
TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24539 mensajes · Colección
#116  Enviado: 18:54 18/01/2010

Bueno, ya he podido probar el parche, aquí van unas mini-impresiones con (cutre) fotos (siento el mal encuadre y el flash):

Aquí tenemos el material necesario (con carrera Mario Kartera incluída Smilie )



Instalando...un proceso rápido y sin ningún problema, en menos de un minuto listos.



Primera sorpresa, se han currado menús especiales para el parche! Desde luego, estamos ante un trabajo de profesionales.



¡Siguiente sorpresa! Lista de fantasmas? selección de traducción? canción (¿doblada?, ¿cambiada?) del final? Esto es un señor parche.


EDIT: Importante, con este menú se soluciona el bug que impedía fotografiar todos los fantasmas y obtener el 100%.

El menú principal


Otro añadido en forma de "advertencia" o más bien, recomendación.


El parche en todo su esplendor.


Han trabajado incluso con las imágenes y las tipografías de letras, si señor.


Investigamos un poco...



Ahora si que me entero de las explicaciones Smilie



Vamos, que la primera impresión es inmejorable, un trabajo de profesionales y que se ve cuidado y con mimo. Ahora practicamente no hay motivos para privarse de disfrutar de la cuarta entrega de una de las mejores sagas de los Survival Horrors y en mi opinión la mejor (aunque creo que lo jugaremos dos o tres del foro xD, aunque en su momento cuando se canceló para USA y Europa salieron decenas de personas quejándose ante la idea de que no se pudiese disfrutar del juego en un idioma que no fuese el Japonés Smilie )

Veces editado: 2
Última edición: 18/01/2010 23:09
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
DMaligno
Futuro Distópico
Lugar: Night City · 29801 mensajes · Colección
#117  Enviado: 19:00 18/01/2010

Espectacular, al Scene en Wii, y espectacular el trabajo de los fans. ¡Disfrútalo!

Ojalá se puediese crear un hilo en Vandal para hablar de esta y de otros trabajos y aplicaciones similares. Tristeza
So here I am. King, king of all the land. (...) But, you know... I don't really think I want it. I just wanna go home, with Berri, and I dunno, have a bottle of beer. Hmmm... it's not gonna happen. It's true what they say, 'The grass is always greener, and you don't really know what it is you have, until it's gone... gone....gone...
Resident Hill
CrimsonResident
Lugar: · 14315 mensajes · Colección
#118  Enviado: 19:08 18/01/2010

Qué guai! Y ahora que me he vuelto "maligno" podré probarlo jum jum.

Se supone que lo traducirán al spanish? si es así me espero Sonrojado

Que bien que luce el juego
He renacido mas mugriento, mas fuerte, mas rapido, mas moreno y con las zarpas de Rosalia para aniquilar a mis enemigos!
Mekazawa
Giftpiano
Lugar: Sant Andreu · 768 mensajes · Colección
#119  Enviado: 20:04 18/01/2010

Es una maravilla de juego, empañado por caidas de frames puntuales y bugs sin corregir, que de ser solucionados lo habrían aupado a uno de los mejores juegos de terror de todos los tiempos.

Lo compró mi mujer de lanzamiento, que es fanática de los Project Zero, y su valoración fue que a su juicio, es casi tan bueno como el Crimson Butterfly, el cual es su juego favorito.

Ahora con el parche seguro que se lo vuelve a pasar, ya que aunque llevamos 4 años estudiando japonés, la cantidad de textos que tiene hacía que nos perdiéramos gran parte de la historia principal.

Saludos y felicidades a los que han creado este parche, ningún juego bueno que se precie debería de perderse por la barrera del idioma.  
TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24539 mensajes · Colección
#120  Enviado: 20:29 18/01/2010

Para Dr.MalignoXXX:


Eso estaría genial mano Tristeza

P.D. El que ha sacado el parche de traducción del Okami PS2, está trabajando en la versión Wii, dentro de poco también tendremos el Okami en castellano Smilie


Para Resident Hill:

Supongo que acabará saliendo de alguna manera el juego en castellano, pero creeme, actualmente el proyecto está muy parado, hace mucho que no dan señales de vida.


Para Mekazawa:

Vaya, justamente tenía ganas de hablar con alguien con experiencia en esta saga para quitarme algunas dudillas sobre este título. Yo en su día probé el juego, pero vamos, me pasé el capítulo primero y un poco del segundo, apenas jugué nada y aunque me gustó mucho lo que jugué, noté el juego menos lugubre que los anteriores y quería preguntarle a algún experimentado de la saga que se hubiese pasado esta cuarta entrega, si es un Project Zero de pura cepa, con su terror psicológico, sus sustos infernales, y esos escenarios que hacen que te cagues de miedo al tener que pasar por ciertas habitaciones llenas de espejos, cuerdas, muñecas, bultos sospechosos en el suelo, trasteros...etc.

Me alegra mucho leer lo de tu mujer, yo también me paso los Project Zero con mi novia (nos parece la mejor serie de terror) y coincidimos en que el mejor es el segundo, sencillamente sublime. No estaría nada mal unas impresiones un poco más extensas sobre que os pareció y en comparación con los otros de la saga.



Un saludo.
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
Este tema está inactivo y no se puede replicar más.
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Foro de Vandal
Flecha subir