[POST OFICIAL]  Fatal Frame/Project Zero 4: Mask of the Lunar Eclipse. ¡Con parche al castellano!

TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24534 mensajes · Colección
#1  Enviado: 16:50 11/08/2009



Fruto de una extraña alianza entre Tecmo, los creadores de la saga, Grasshopper Manufacture, creadores de No More Heroes y la veterana Nintendo, nace Project Zero 4, el último título de una de las sagas más terroríficas del mundo de los videojuegos que empezó su historia en la ya mítica Playstation 2.



Ficha

Nombre: Zero: Tsukihami no Kamen
Género: Survival Horror
Fecha lanzamiento: 31 Julio 2008
Lugar lanzamiento: Japón
Idioma: Japonés (con parche no oficial para traducirlo al inglés y al castellano)
Publicado por: Nintendo
Desarrollado por: Tecmo & Grasshopper Manufacture
Jugadores: 1
Soporte 480p:
Panorámico:
Control: Solo combinación Wiimote+Nunchaku
Web: http://www.nintendo.co.jp/wii/r4zj/index.html

Un poco de historia…

Project Zero



En el año 2001 nació una nueva saga de terror de la mano del primer Project Zero, en el juego encarnábamos a la joven Miku Hinasaki, que preocupada por su desaparecido hermano Mafuyu, va a buscarle al último sitio donde este se dirigió, la Mansión Himuro. Mafuyu tenía un motivo para encaminar sus pasos a dicha mansión, y es que este a su vez estaba buscando a su mentor, el famoso novelista Junsei Takamine que estaba en esa casa investigando para su nueva obra.

Con esta premisa tan sencilla nos vimos sumergidos en una buena apuesta del género, muy original por el sistema de lucha (aquí no tenemos armas, solo una simple cámara fotográfica que nos permitirá exorcizar a los fantasmas), con una ambientación realmente lograda y sobretodo, muy interesante por la fabulosa mezcla de dos tipos de terrores, el de “susto” y el “psicológico”.

El juego vendió bastante bien y tanto la crítica como los usuarios quedaron satisfechos con el resultado, aunque se le criticó ciertos aspectos negativos, como el control a la hora de llevar la cámara obscura, sus gráficos o su escasa durabilidad.

Project Zero está disponible tanto en Playstation 2 como en Xbox (esta versión no es compatible con la retrocompatibilidad de Xbox360)

Project Zero 2: Crimson Butterfly



En el 2003 salió a la venta la segunda parte de la saga, en esta nos encontramos con dos hermanas gemelas, Mio y Mayu, nosotros controlaremos a Mio y todo empezará cuando Mayu, en medio de un paseo por un bosque vea a una extraña mariposa de color carmesí, como encantada por este insecto, la hermana empieza a correr bosque adentro y nosotros, controlado a Mio, tendremos que ir tras ella…llegando al abandonado pueblo All God.

En esta entrega Tecmo escuchó a los usuarios y mejoró notablemente la experiencia del primer Project Zero, mejorando los gráficos, aumentando considerablemente la durabilidad, mejorando el control y añadiendo una historia mucho más profunda.

Este juego también está disponible para Playstation 2 y Xbox y esta vez si que funciona la retrocompatibilidad con Xbox360.

Project Zero 3: The Tormented



El penúltimo juego de la serie salió al mercado en el año 2005 y nos presentó a Rei Kurosawa, una joven de 23 años que sufrió un accidente de coche en el cual murió su novio, Yuu. Más tarde y haciendo su trabajo de fotógrafa en una viaja casa, toma una foto donde ve a su difunto novio y a raíz de eso empieza a soñar todas las noches con un extraño palacio…el palacio del sueño, donde es marcada por una extraña mujer tatuada, descubriendo que cada mañana, al despertarse, el tatuaje se expande por su cuerpo.

En esta tercera entrega llama la atención el plantel de personajes, aparte de Rei, podemos controlar a dos personas más que también están sufriendo la influencia del palacio del sueño, una es su compañera de piso, que no es otra que Miku Hinasaki, la protagonista del primer juego y el otro es Kei Amakura, que es el tío de Mayu y Mio.

Se introdujo una novedad jugable, la de esconderse con Kei de los fantasmas, pero no acabó de cuajar la idea y el resultado no fue todo lo satisfactorio que se esperaba, aun así el juego gustó, aunque no tanto como la segunda entrega, que para muchos, es la mejor considerada.

Project Zero 3 salió en exclusiva para Playstation 2.

Project Zero 4: Mask of the Lunar Eclipse



El ultimo juego de la saga, esta vez exclusivo en una consola Nintendo, Wii, pero para desgracia de muchos, el juego solo está disponible en Japón. Aun así dentro de poco estará disponible un parche para traducirlo al inglés (y con el tiempo, para otros idiomas, entre ellos el Castellano), para más información sobre la traducción, mirar más abajo en su apartado.

La historia de esta cuarta entrega nos presenta a Ruka Minazuki, una joven que años atrás fue secuestrada junto con otras cuatro chicas por un asesino en serie, Yō Haibara, por suerte para ellas un joven detective llamado Chōshiro Kirishima consigue detener al loco antes de que completase sus planes. Años más tarde Marie Shinomiya y Tomoe Nanamura, dos de las cinco secuestradas, son asesinadas, es entonces cuando Misaki Asō y Madoka Tsukimori deciden volver a la isla Rougetsu, donde estuvieron secuestradas, para investigar sobre su pasada, pero estas dos amigas desaparecen en extrañas circunstancias, así que tomamos el papel de la última superviviente, Ruka, que también se encamina hacia Rougetsu para intentar aclarar todo el asunto.

Novedades Jugables

El juego presenta varias novedades, aunque a priori podríamos pensar que una de ellas sería un control con detección de movimientos, esto no es así, Project Zero 4 cuenta con un control muy tradicional y apenas hace uso de la detección de movimientos. Las novedades son otras, como la evolución gráfica comparado con las tres entregas anteriores, el detalle de ver los objetos que podemos recoger del escenario y no un simple destello, el hecho de que cada vez que recojamos algo, tendremos un zoom hacia el objeto y tendremos que mantener pulsado “A” para acercar nuestra mano a dicho objeto (consiguiendo estar en tensión por si nos vamos a llevar algún susto) y una extraña linterna que parece ser que por primera vez en la saga, será un segundo objeto que hará daño a los espectros.

Bugs o Fallos del juego (gracias a basueneko)

- En el capitulo 3, después de una acción concreta, si volvías a una habitación concreta se paraba el juego. Si no me equivoco, es un bug similar al de Super Paper Mario. Aun así, es difícil que llegue a pasar este bug, pues es muy raro que fueses a esa habitación ya que estaba lejos de tu ubicación y además era una habitación que no tenia nada que ver con el desarrollo de la historia en ese momento.

- Luego otra es que no podrás completar el álbum de los espíritus. Hay una lista de unos 250 espíritus en el que faltan algunos. Hay unos 6 espíritus más o menos que no están en el juego, por lo que es imposible completar el álbum.
Por culpa de esto, el juego no puede ser completado. No puedes llegar al 100% y por ello algunos trajes y objetos no pueden ser desbloqueados. Este bug está solucionado con el parche de traducción, ahora si que se puede obtener el 100%.


Para solucionar el bug del capítulo 3:

En algún momento estaremos en un hospital y encontraremos una nota con un código, cuando la encontremos tenemos que ir a usar el código en la primera planta.


Información de los parches de traducción

Antes de nada aclarar que aquí no se dará ningún enlace del parche, ni se resolverán dudas técnicas, este post solo sirve para informar de la existencia de los parches y de sus progresos.

Parche Inglés: Progreso total 100% (usando google es muy fácil de encontrar). Imágenes y primeras impresiones del parche en la página 8.
Parche castellano: Progreso total 100%

El parche necesitará tener el juego original en la Wii y lo parcheará al vuelo, por lo que en teoría no servirán los backups. De momento va en todas las versiones (4.2 incluída) y en casi todas las Wii, ya sean NTSC o PAL, el único modelo que no es compatible es el de la Wii Koreana. Aun así, al no ser un contenido oficial, existe la posibilidad de que Nintendo cape las posibilidades de usar dicho parche con sus futuras actualizaciones.

Se desconoce que hace exactamente dicho parche, pero está confirmado que no hace falta tener la consola modificada, el mismo parche se ocupa de darle momentáneamente region-free a la consola y de hacer que lea los textos e imágenes del archivo.

Su peso se estima sobre los 800 megas, por lo que necesitaremos una SD de mínimo 1GB o un Pendrive para cargarlo por USB.

También se sabe que el parche incluirá nuevos trajes y dejan abierta la posibilidad de arreglar los Bugs del juego en un futuro.

Vídeos

Trailer subtitulado


Muestra del parche


Muestra del tutorial



Trailer E3 2008




Anuncios TV Japonesa



Susto con gritito de un jugador



Otro susto



Galería de Imágenes






















Notas


Famitsu 34/40
Edge 8/10
Nintendo Life 8/10
Noise to signal 5/5

Veces editado: 55
Última edición: 02/11/2010 16:49
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
JavO
The Master
Lugar: El Cuello · 8619 mensajes · Colección
#2  Enviado: 17:01 11/08/2009

Yo quiero hacer algo parecido con el Baten Kaitos Origins, pero no consigo dar con el fichero de textos dentro del GOD.

Si alguien puede darme alguna indicación aparte de utilizar un editor hexadecimal, agradecido estaré.
Aquí va una frase cool.
basueneko
Lugar: · 680 mensajes · Colección
#3  Enviado: 17:09 11/08/2009

Una buena noticia, pues es un gran juego al que recomiendo a todo el mundo. Aunque tenga un par de bugs que no se pueden perdonar esta en mi TOP 5 del catalogo.

Aun asi, si en ese 80% incluyen los documentos y todo lo demas es admirable. Hay MUCHOS documentos con bastante texto. Les habra llevado su tiempo.
Resident Hill
CrimsonResident
Lugar: · 14315 mensajes · Colección
#4  Enviado: 17:14 11/08/2009

Para TimeDevouncer:
La has cagado Tristeza

Almenos me dará tiempo a despedirme de ti...nos veremos pronto hermosete aunque sea con otra cuenta Smilie


Que triste que los fans siempre tengan que acabar haciendo el trabajo que deberían de hacer otros Tristeza
que triste e injusto.

El juego se ve muy chachi piruli.



Kimagure orange road?

Para TimePreocupouncer de abajo:
Pues no sé, yo no lo creo y supongo que como mucho te chaparían el post. Pero no creo que haya nada para llegar ni a eso xd.


Veces editado: 1
Última edición: 11/08/2009 17:24
He renacido mas mugriento, mas fuerte, mas rapido, mas moreno y con las zarpas de Rosalia para aniquilar a mis enemigos!
TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24534 mensajes · Colección
#5  Enviado: 17:17 11/08/2009

Para JavO:

Ni idea, igual está encriptado, yo en su día intenté traducir el Chrono Cross pero el 99% del texto estaba encriptado, por lo que era practicamente imposible Tristeza


Para basueneko:

Es un curro inmenso mano, mira el progreso que llevan:
RSL file structure: Done
Text Decoding: Done
Font Interface decoding: Done
Font Decoding: Done
Image Decoding: 3/8 formats, 87% of images
Movie Decoding: Done
Text Encoding: Done
Font Encoding: Done
Image Encoding: 1/8 formats
Movie Encoding: Not Done
Translation: 99.9%
Text Insertion: 90%
Patching Method: In progress
Alpha Testing: Chapter 2


Vamos, que los textos los tienen ya todos traducidos menos alguna imagen, acojonante, hay veces que los fans me sorprenden cosa mala.



Para Resident Hill:

No me digas eso que edito y dejo el post en blanco eh? Tristeza ...yo creo que no estoy incumpliendo ninguna norma...no?


Veces editado: 1
Última edición: 11/08/2009 17:18
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
Usuario 79728
#6  Enviado: 17:25 11/08/2009

Es una noticia tremenda. No tenía constancia de que se está llevando a cabo una traducción, al fin podré disfrutar de uno de los juegos a los que más ganas les tengo.

Respecto a las normas, no pone nada al respecto y tampoco estás haciendo alusión a nada, por lo que no creo que haya ningún problema.
Osaka_no_Kotatsu
PathFinder
Lugar: Hmmmmm · 26768 mensajes · Colección
#7  Enviado: 17:40 11/08/2009

No creo que se esté rompiendo alguna norma, es sólo un mod (sí, de esos que FuKuY dice que los consoleros no pueden disfrutar) que además se puede utilizar con una copia original del juego ¿n'est pas? Pues ya está todo dicho.

En cuanto a la noticia en sí, es excelente, siempre se agradece que haya fans dispuestos a pegarse semejantes curradas pero esperaba que fueran imágenes de una versió oficial traducida.
Wii U: Xenoblade Chronicles X, Mario Kart 8, Super Smash Bros, FAST Racing Neo - 3DS: Kid Icarus: Uprising, Pokémon Rubí Omega - PC: The Elder Scrolls: Skyrim, Test Drive Unlimited 2, Ultra Street Fighter IV, Grid Autosport
JamesOSX
James Shepard
Lugar: Citadel · 2463 mensajes · Colección
#8  Enviado: 18:35 11/08/2009

Buena!!!! si logran traducirlo 100% lo importo si o si Smilie
"Deep into that darkness peering, long I stood there, wondering... fearing... doubting.."
Peter Lorre
Silencio y misantropia
Lugar: Una salita cerca de la calle Edgware · 41243 mensajes · Colección
#9  Enviado: 18:38 11/08/2009

Para TimeDevouncer:
Hace un tiempo me dirigí a la dirección de bamdal sobre si sería posible abrir un post de traducciones de fans (a raíz de los trabajos sobre Persona 2 y Policenauts), y me comentaron que en principio no había problema. Sin ficheros de por medio, supongo.
There is a willful lemming-like persistence in remaking past successes time after time. They can't make them as good as they are in our memories, but they go on doing them and each time it's a disaster.
TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24534 mensajes · Colección
#10  Enviado: 18:40 11/08/2009

Para Peter Lorre:

Gracias por la confirmación Guiño, lo tendré en cuenta, nada de ficheros y todos contentos, ya iré informando sobre como avanza el proyecto vigilando de no infringir ese detalle.
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
The Last Blade
Pecador
Lugar: la pradera · 8502 mensajes · Colección
#11  Enviado: 18:44 11/08/2009

Para Peter Lorre:
¿¿¿¿Ya han sacado el parche de Policenauts????

¿¿¿¿¿Ya puedo descorchar el cava que compré para la ocasión* (y descargarme el parche)?????

Con un sí puedes hacerme el hombre más feliz de los aledaños de la Tacita de Plata.


*No es coña del todo.
"Porque jode Antonio a Gláfira, Fulvia me ha impuesto el siguiente castigo: que a ella también yo la joda. ¿Que yo joda a Fulvia? ¿Qué pasará si Manio me pidiera que le enculara? ¿Lo haría? Seguro que no, si estoy cuerdo. 'O jode o luchemos entre nosotros', dice. ¿Y qué si más que mi propia vida aprecio yo mi polla? ¡Que den el toque de corneta!" Augustus Imperator dixit.
Usuario 9591
#12  Enviado: 18:46 11/08/2009

Ahora es cuando se les tendria que caer la cara de verguenza a nintendo o tecmo,el que decidiera no sacarlo fuera de japon...

Yo soy ellos y no podria dar la cara de la verguenza que pasaria.

Y luego encima ponen impedimentos para todas estas cositas... Anda y que os zurzan.Poner impedimentos para no dejar hacer a los CONSUMIDORES lo que tendrian que haber hecho ellos,para mear y no echar gota vamos.

Y despues de todo se va a tener que usar el original para el parche ? si ya... ahora voy,encima a darles mi money.

PD: Ese efecto raro que hace la imagen al girar como de lineas tan exageradas por los contornos  que es? es debido al toqueteo del codigo del juego o el original tambien le pasaba eso?
Peter Lorre
Silencio y misantropia
Lugar: Una salita cerca de la calle Edgware · 41243 mensajes · Colección
#13  Enviado: 18:47 11/08/2009

Para The Last Blade:
No, sigue en fase de testeo interno. Cada dos días me paso por el foro de Junkers por si acaso, así que cuando veas un post en el foro playstation con un montonazo de exclamaciones e incoherencias en el título sabrás que ha llegado el momento del descorche Smilie .


Veces editado: 1
Última edición: 11/08/2009 18:47
There is a willful lemming-like persistence in remaking past successes time after time. They can't make them as good as they are in our memories, but they go on doing them and each time it's a disaster.
The Last Blade
Pecador
Lugar: la pradera · 8502 mensajes · Colección
#14  Enviado: 18:51 11/08/2009

Uff maldito testeo interno. Si recuerdo que el único bug que tenían era cuestión de emulación y no del propio parche en sí. Y encima creo que era de los créditos.

Cabrones  Smilie. Están haciendo esperar a mi cubata de cava y JOY TEARS.
"Porque jode Antonio a Gláfira, Fulvia me ha impuesto el siguiente castigo: que a ella también yo la joda. ¿Que yo joda a Fulvia? ¿Qué pasará si Manio me pidiera que le enculara? ¿Lo haría? Seguro que no, si estoy cuerdo. 'O jode o luchemos entre nosotros', dice. ¿Y qué si más que mi propia vida aprecio yo mi polla? ¡Que den el toque de corneta!" Augustus Imperator dixit.
TimeDevouncer
Do you know where I can find some sailors?
Lugar: Dobuita · 24534 mensajes · Colección
#15  Enviado: 20:01 11/08/2009

Y despues de todo se va a tener que usar el original para el parche ? si ya... ahora voy,encima a darles mi money.

Se puede, no se tiene y yo por mi parte sí, voy a tenerlo original (como he dicho, esta mañana lo he pedido a play-asia), más que nada por coleccionismo, tengo los tres anteriores originales (el 1 repetido, en PS2 y xbox xD) y no quería quedarme sin tener la cuarta entrega, aunque sea en japonés.

PD: Ese efecto raro que hace la imagen al girar como de lineas tan exageradas por los contornos  que es? es debido al toqueteo del codigo del juego o el original tambien le pasaba eso?


Creo que las pruebas de testeo las hacen mediante emulador, así que eso son fallos gráficos de emulación.

Saludos.
"They killed my father right in front of me... I will have my revenge! I need to do this, for my father"
Este tema está inactivo y no se puede replicar más.
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Foro de Vandal
Flecha subir