Nombre: Wario Ware Smooth Moves (JAP: Odoru Made in Wario)
Género: Microjuegos
Desarrollado por: Intelligent Systems y Nintendo
Distribuído por: Nintendo
Fechas de salida:
-Europa: 12 de Enero 2007 (ya a la venta en la mayoría de comercios)
-América: 17de Enero 2007
-Japón: 2 de Diciembre 2006
Calificación por edades:
-Europa: +7 Por Animación de violencia leve (PEGI)
-America: E+10 Por animación de violencia leve y humor crudo (ESRB)
Multijugador: Si, con un solo Wiimote hasta 12 personas o Wiimote y nunchuck por equipos de 2 (el multijudor se desbloquea una vez pasado el juego)
Idioma: Traducido completamente a castellano manual y juego, voces protagonistas en inglés y voces de instrucciones (y demás paridas) dobladas al español.
Detalles:
-1 Wiimote y 1 nunchuck
-Compatible con 50/60 Hz
-Compatible con EDTV/HDTV
¡Wario no puede parar de moverse!
¡Lo nunca visto! Salta, da puñetazos, baila... Coge el mando de Wii y preparate para divertirte con más de 200 microjuegos. ¡Una forma de jugar completamente nueva!
Sacado de la caja de Wario Ware Smooth Moves versión española
Descripción e historia:
El nuevo juego de Wario Ware ya está aquí, ayuda esta vez a la gente de Ciudad Diamante a mover el esqueleto con los más de 200 microjuegos, esta vez Wario no quiere hacerse ricos (pero siempre aceptará donativos) y encontrará un mando creado por una civilización antigua con lo que querrá ser otra vez el centro de atención de Ciudad Diamante. Y como dice Wario en su revista, la idea ya está patentada así que los gorrones se pueden ir a donde yo diga ¡Whahaha!
Las Formas:El juego se compone de 19 posiciones del wiimote (renombrado watuta) una de ellas con el nunchuck (la pera):
Los Personajes:19 personajes (4 de ellos no aparecen en el manual ni se ha difundido imagen de ellos por lo tanto son secreto y spoiler) y 5 de ellos nuevos en la saga, repartidos por 13 niveles.
-Wario
-Mona
-Ashley y Red
-Dribble y Spitz
-Penny
-Young Cricket y Maestro Mantis
-8-Volt y 19-Volt
-Kat y Ana
-Jimmy T.
-????
-???? y ????
-????
-????
Los Mandamientos de la Watuta:1)Siempre usarás la correa.
2)Siempre jugarás en espacios amplios.
3)Nunca te pondrás colorado.
Modos de juego:
-Solo mi menda: modo de un jugador en Ciudad Diamante
a)Niveles: modo historia
b)Niveles secretos: más retos
c)Regalos: macrojuegos sorpresa
d)El templo de las formas: todos los microjuegos, macrojuegos y poses que hayas conseguido hasta el momento.
e)Cine: Mira de nuevo las presentaciones
f)Sala de Mezlca: Genial modo para escuchar música y algo más...
g)Configuración: Pues eso, configuras sonido, diestro o zurdo, etc...
h)Estación:Vuelve al menú principal
-Con más peña: Modo multijugador en la Plaza del Perla
a)Supervivencia: modo contra hasta 12 jugadores, intenta ser el úlitmo en pie.
b)Dardos: Modo hasta 4 jugadores, una simulación del juego de dardos 301.
c)Como Buenos Hermanos: Hasta 5 jugadores, gana en juegos y cuando acabe corta cuerdas hasta eliminar a tu oponente.
d)El Globo: Hasta 5 jugadores, infla el globo hasta donde tu quieras y si pasas de minijuego te salvas y sigues, así hasta que el globo se lo suficiente mente grande y....
e)La bomba: Hasta 5 jugadores, pasa la watuta explosiva de minijuego en minijuego, el que fallé o la pase demasiado tarde boom en la mano, los microjuegos los subes tu estrategicamente de nivel
f)Napia Center: 2 jugadores (o más por parejas de dos) watuta y pera son necesarias, domina tu nariz espacial y vence en una carrera a tu enemigo.
g)Boing Boing: tal vez uno de los mejores, hasta 2 jugadores (o grupos de 2), con tu pareja corre que te las pelas saltando cuando a cada uno le oque, haber hasta donde llegais, el juego lee la química de la pareja así que es genial para novias y amigos, jajajaja
Impresiones:
Por ahora, juegazo, el modo historia es increiblemente divertido, mucho más que en los anteriores Wario Ware, los secretos escondidos son increíbles. El juego está lleno de parodias a Nintendo (y no solo son los famosos juegos de 9-Volt, si no humor dentro del juego), el doblaje y la traducción en español es de una calidad inigualable (con mención especial del doblador de formas el cual se parece a la voz de el famoso humorista Miky McPhantom).Y no solo parodias a Nintendo, sino también hay muchas parodias al mundo del manga y el anime, con uno de los personajes siendo uan parodia de Bobobo y encontrar un disfraz de detective Conan, Japón, etc...
La traducción en español está cuidada al detalle y no solo en el juego si no también en el manual, donde podremos ver que nuestros personajes favoritos de Wario Ware por fin cobran vida más que nunca.
La música es genial, y posiblemente la mejor de cualquier Wario Ware, ritmos de pachanga y fiesta disco totales en su malloría, aun así podemos encontrar melodias a lo Danny Elfman (Ashley) o las famosas tonadillas de juegos de nintendo (9-Volt). Y si os encantó la canción de Ashley de Wario Ware Touched para DS, esperad a oir la del nivel de Dribble y Spitz. Y otras melodías discotequeras retro como la danza wii, Jimmy T y sus gatos y la canción de la pantalla de titulo.
En cuanto a los personajes, Charles Martinet le vuelve a dar una vuelta de tuerca al personaje de Wario, los demás iguales de buenos que siempre.
Los gráficos más artisticos que nunca tanto en les presentacioes como en los juegos, algunos te hará soltar tal carcajada que perderás una vida sin quererlo.
El modo multijugador no lo he podido porbar así que de eso todavía no puedo dar las impresiones.
Veces editado: 4
Última edición: 24/01/2007 21:36 Pirata de Zebes: Sir Ridley, hemos capturado sus bases, ahora estamos abordando el transporte. | Samus: Tu eres R-Ridley? Y-yo soy Samus... T-tengo tres años... Ridley, no tengo miedo... todo saldrá bien... Aunque parezcas diferente... Somos amigos, no...? | Ridley: (Hmm, no podemos tener a una niña bonita rondando... Sencillamete no podemos!!!) LLEGÓ LA HORA DE QUE DESAPAREZCAS!! KYAAA!! --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dixon: ¿Quién era, Finletter? | Wilbur F: Un pendón, señor | Dixon: ¡¿Un qué?! | Wilbur F: Una puta, una zorra, una mujer de mala vida [Attack of the Killer Tomatoes]